Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://dspace.nlu.edu.ua//jspui/handle/123456789/7545
Название: Специфіка англомовного юридичного дискурсу та особливості його перекладу
Другие названия: Специфика англоязычного юридического дискурса и особенности его перевода
Specificity of the English legal discourse and peculiarities of its translation
Авторы: Ходаковська, О.О.
Ключевые слова: англомовний юридичний дискурс
переклад
мова права
юридична термінологія
англоязычный юридический дискурс
перевод
язык права
юридическая терминология
English-language legal discourse
translation
language
law
legal terminology
Дата публикации: 2014
Библиографическое описание: Ходаковська О. О. Специфіка англомовного юридичного дискурсу та особливості його перекладу / О. О. Ходаковська // Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія “Філологія”: зб. наук. пр. – Одеса, 2014. – Вип. 10, т. 2. – С. 164–167.
Аннотация: У статті досліджується англомовний юридичний дискурс в аспекті перекладу та стандартизації. Визначено його характерні риси, розглянуто причини виникнення ускладнень та непорозумінь у правничих текстах, запропоновані шляхи їх усунення.
В статье исследуются англоязычный законодательный дискурс в аспекте перевода и стандартизации. Определены его основные черты, рассмотрены причины возникновения осложнений и недопонимания в правовых текстах, предложены пути их устранения.
Описание: The article investigates the English legislative discourse in terms of translation and standardization. Its main features are identified, the causes of complications and misunderstandings in the legal texts are considered, ways to eliminate them are suggested.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): https://dspace.nlu.edu.ua/handle/123456789/7545
Располагается в коллекциях:Наукові статті кафедри іноземних мов № 1

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Khodakovska_164_167.pdf192.61 kBAdobe PDFМиниатюра
Просмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.