Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.nlu.edu.ua/jspui/handle/123456789/10679
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Міщенко, В.Я. | - |
dc.date.accessioned | 2016-06-07T13:15:22Z | - |
dc.date.available | 2016-06-07T13:15:22Z | - |
dc.date.issued | 2016 | - |
dc.identifier.citation | Міщенко В. Я. Системні відношення між англійськими еквівалентами українських термінів у перекладах юридичних текстів / В. Я. Міщенко // Наукові записки. Серія : Філологічні науки / Кіровоград. держ. пед. ун-т ім. Володимира Винниченка. – Кіровоград, 2016. – Вип. 144. – С. 186–190. | en |
dc.identifier.uri | https://dspace.nlu.edu.ua/handle/123456789/10679 | - |
dc.description | The article deals with translation of legal terms in the context of their functioning. Terminology system is considered as the basis of organization of a special text. A comparative analysis of formal-semantic hypero-hyponymic relations between the terms denoting types of business entities in the original text of the Civil Code of Ukraine and between their English equivalents in its translations has been conducted. The differences in the systemic relations between the equivalents of terms in the translated texts indicate the differences in the relations between the concepts that belong to the respective terminology systems, which constitutes a translation problem. | en |
dc.description.abstract | Стаття присвячена вивченню проблем перекладу юридичних термінів у контексті їх функціонування. Терміносистема розглядається як основа організації спеціального тексту. Здійснений зіставний аналіз формально-семантичних гіперо-гіпонімічних відношень між термінами, що позначають види товариств в оригінальному тексті Цивільного кодексу України та між їхніми еквівалентами в тексті перекладів. Розбіжності у системних відношеннях між еквівалентами термінів на формально-семантичному рівні в текстах перекладу свідчать про розбіжності у відношеннях між поняттями, що належать до відповідних терміносистем, що становить проблему перекладу. | en |
dc.language.iso | other | en |
dc.subject | юридичний термін | en |
dc.subject | поняття | en |
dc.subject | перекладацька еквівалентність | en |
dc.subject | терміносистема | en |
dc.subject | гіперо-гіпонімічні відношення | en |
dc.subject | legal term | en |
dc.subject | concept | en |
dc.subject | translation equivalence | en |
dc.subject | terminology system | en |
dc.subject | hypero-hyponymic relations | en |
dc.title | Системні відношення між англійськими еквівалентами українських термінів у перекладах юридичних текстів | en |
dc.type | Article | en |
Розташовується у зібраннях: | Наукові статті кафедри іноземних мов № 2 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Mishenko_186-190.pdf | 405 kB | Adobe PDF | ![]() Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.