Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.nlu.edu.ua//jspui/handle/123456789/19161
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Misenyova, V.V. | - |
dc.date.accessioned | 2021-12-14T17:43:38Z | - |
dc.date.available | 2021-12-14T17:43:38Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Misenyova V. V. Phraseology as Integral Part of Linguistic Culture / V. V. Misenyova // Teaching English for specific purpose in context of modern educational paradigm: entering global community : монографія / Нац. юрид. ун-т ім. Ярослава Мудрого ; [під ред. І. П. Липко]. – Харків, 2020. – 2.3. – С. 66–72. | en_US |
dc.identifier.issn | 2311-9012 | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.nlu.edu.ua/handle/123456789/19161 | - |
dc.description | In this section of the monograph, the author points out that the study of phraseological units is the most difficult stage in the process of teaching foreign students, especially in multinational groups. It hs been noted that the difficulties in teaching phraseology to foreigners are caused by the fact that the European and Eastern language systems have differences at all levels: phonetic, lexical, grammatical, as well as in the spelling of symbols. In this regard, the author considers comparative analysis as one of the leading directions in teaching phraseology, since this approach allows both interpreting language material and acquainting foreign students with other cultures. | en_US |
dc.description.abstract | У параграфі монографії автор вказує на те, що вивчення фразеологізмів є найскладнішим етапом в процесі навчання іноземних студентів, особливо в багатонаціональних групах. Відзначається, що труднощі у вивченні фразеології для інофонів викликані тим фактом, що європейська і східна мовні системи мають відмінності на всіх рівнях: фонетичному, лексичному, граматичному, а також в написанні символів. У зв'язку з цим автор розглядає порівняльний аналіз як один із провідних напрямків у викладанні фразеології, оскільки такий підхід дозволяє як інтерпретувати мовної матеріал, так і знайомити іноземних студентів з іншими культурами. | ru_RU |
dc.description.abstract | В данном параграфе монографии автор указывает на то, что изучение фразеологизмов является самым сложным этапом в процессе обучении иностранных студентов, особенно в многонациональных группах. Отмечается, что трудности в изучении фразеологии для инофонов вызваны тем фактом, что европейская и восточная языковые системы имеют различия на всех уровнях: фонетическом, лексическом, грамматическом, а также в написании символов. В этой связи автор рассматривает сравнительный анализ как одно из ведущих направлений в преподавании фразеологии, поскольку такой подход позволяет как интерпретировать языковой материал, так и знакомить иностранных студентов с другими культурами. | - |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Національний юридичний університет імені Ярослава Мудрого | uk_UA |
dc.subject | фразеологія | ru_RU |
dc.subject | асоціативний образ | ru_RU |
dc.subject | порівняльний аналіз | ru_RU |
dc.subject | лінгвокультурологія | ru_RU |
dc.subject | національно-культурна специфіка | ru_RU |
dc.subject | фразеология | ru_RU |
dc.subject | ассоциативный образ | ru_RU |
dc.subject | сравнительный анализ | ru_RU |
dc.subject | лингвокультурология | ru_RU |
dc.subject | национально-культурная специфика | ru_RU |
dc.subject | phraseology | ru_RU |
dc.subject | associative image | ru_RU |
dc.subject | comparative analysis | ru_RU |
dc.subject | linguoculturology | ru_RU |
dc.subject | national and cultural specifics | ru_RU |
dc.title | Phraseology as Integral Part of Linguistic Culture | en_US |
dc.type | Book chapter | - |
Appears in Collections: | Монографії кафедри іноземних мов № 2 |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.