Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
https://dspace.nlu.edu.ua/jspui/handle/123456789/15006
Повний запис метаданих
Поле DC | Значення | Мова |
---|---|---|
dc.contributor.author | Лукьянова, Т.Г. | - |
dc.date.accessioned | 2018-08-12T17:55:14Z | - |
dc.date.available | 2018-08-12T17:55:14Z | - |
dc.date.issued | 2012 | - |
dc.identifier.citation | Лукьянова Т. Г. Особенности переводческой адаптации культурно-специфических кинотекстов / Т. Г. Лукьянова // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В. Н. Каразiна. – 2012. – № 1003, вип. 70. – С. 142–47. – (Серія: Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов). | uk_UA |
dc.identifier.uri | http://ekhnuir.univer.kharkov.ua/bitstream/123456789/6288/2/Lukyanova%20T.H..pdf | - |
dc.identifier.uri | http://vuzlib.com.ua/articles/book/10792-Osobennosti_perevodcheskojj_ad/1.html | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.univer.kharkov.ua/bitstream/123456789/6288/2/Lukyanova%20T.H..pdf | - |
dc.identifier.uri | https://dspace.nlu.edu.ua/handle/123456789/15006 | - |
dc.description | The article is dedicated to issues of film text translation from Russian into English in conformity with the cultural transfer concept. The paper specifies the concepts of film text, film dialogue, peculiar features of translation adaptation, translator’s strategy, culture-specific information, presents the contemporary concept of cultural transfer. | uk_UA |
dc.description.abstract | Стаття присвячена проблемі перекладу кіно текстів з російської на англійську мову, виходячи з позицій концепції культурного переносу. У роботі уточнюються поняття “кінотексту”, “кінодіалогу”, розглядаються особливості перекладацької адаптації, стратегії перекладача, культурно-специфічна інформація, відображається сучасна концепція культурного переносу. | uk_UA |
dc.description.abstract | Статья посвящена проблеме перевода кинотекстов с русского языка на английский, исходя из позиций концепции культурного переноса. В работе уточняются понятия “кинотекста”, “кинодиалога”, рассматриваются особенности переводческой адаптации, стратегии переводчика, культурно-специфическая информация, описывается современная концепция культурного переноса. | - |
dc.language.iso | other | uk_UA |
dc.publisher | Харкiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiна | uk_UA |
dc.subject | кінотекст | uk_UA |
dc.subject | кінодіалог | uk_UA |
dc.subject | кінопереклад | uk_UA |
dc.subject | перекладацька адаптація | uk_UA |
dc.subject | стратегія перекладу | uk_UA |
dc.subject | культурний перенос | uk_UA |
dc.subject | кинотекст | uk_UA |
dc.subject | кинодиалог | uk_UA |
dc.subject | киноперевод | uk_UA |
dc.subject | переводческая адаптация | uk_UA |
dc.subject | стратегия перевода | uk_UA |
dc.subject | культурный перенос | uk_UA |
dc.subject | film text | uk_UA |
dc.subject | film dialogue | uk_UA |
dc.subject | film translation | uk_UA |
dc.subject | translation adaptation | uk_UA |
dc.subject | translator’s strategy | uk_UA |
dc.subject | cultural transfer | uk_UA |
dc.title | Особенности переводческой адаптации культурно-специфических кинотекстов | uk_UA |
dc.title.alternative | Особливості перекладацької адаптації культурно-специфічних кінотекстів | uk_UA |
dc.title.alternative | Specifics of translation adaptation of culture-specific film texts | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Розташовується у зібраннях: | Наукові статті кафедри іноземних мов № 2 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Lukyanova_142-147.pdf | 225.77 kB | Adobe PDF | ![]() Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.