Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.nlu.edu.ua/jspui/handle/123456789/15006
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЛукьянова, Т.Г.-
dc.date.accessioned2018-08-12T17:55:14Z-
dc.date.available2018-08-12T17:55:14Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationЛукьянова Т. Г. Особенности переводческой адаптации культурно-специфических кинотекстов / Т. Г. Лукьянова // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В. Н. Каразiна. – 2012. – № 1003, вип. 70. – С. 142–47. – (Серія: Романо-германська філологія. Методика викладання іноземних мов).uk_UA
dc.identifier.urihttp://ekhnuir.univer.kharkov.ua/bitstream/123456789/6288/2/Lukyanova%20T.H..pdf-
dc.identifier.urihttp://vuzlib.com.ua/articles/book/10792-Osobennosti_perevodcheskojj_ad/1.html-
dc.identifier.urihttp://dspace.univer.kharkov.ua/bitstream/123456789/6288/2/Lukyanova%20T.H..pdf-
dc.identifier.urihttps://dspace.nlu.edu.ua/handle/123456789/15006-
dc.descriptionThe article is dedicated to issues of film text translation from Russian into English in conformity with the cultural transfer concept. The paper specifies the concepts of film text, film dialogue, peculiar features of translation adaptation, translator’s strategy, culture-specific information, presents the contemporary concept of cultural transfer.uk_UA
dc.description.abstractСтаття присвячена проблемі перекладу кіно текстів з російської на англійську мову, виходячи з позицій концепції культурного переносу. У роботі уточнюються поняття “кінотексту”, “кінодіалогу”, розглядаються особливості перекладацької адаптації, стратегії перекладача, культурно-специфічна інформація, відображається сучасна концепція культурного переносу.uk_UA
dc.description.abstractСтатья посвящена проблеме перевода кинотекстов с русского языка на английский, исходя из позиций концепции культурного переноса. В работе уточняются понятия “кинотекста”, “кинодиалога”, рассматриваются особенности переводческой адаптации, стратегии переводчика, культурно-специфическая информация, описывается современная концепция культурного переноса.-
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherХаркiвський нацiональний унiверситет iм. В.Н. Каразiнаuk_UA
dc.subjectкінотекстuk_UA
dc.subjectкінодіалогuk_UA
dc.subjectкіноперекладuk_UA
dc.subjectперекладацька адаптаціяuk_UA
dc.subjectстратегія перекладуuk_UA
dc.subjectкультурний переносuk_UA
dc.subjectкинотекстuk_UA
dc.subjectкинодиалогuk_UA
dc.subjectкинопереводuk_UA
dc.subjectпереводческая адаптацияuk_UA
dc.subjectстратегия переводаuk_UA
dc.subjectкультурный переносuk_UA
dc.subjectfilm textuk_UA
dc.subjectfilm dialogueuk_UA
dc.subjectfilm translationuk_UA
dc.subjecttranslation adaptationuk_UA
dc.subjecttranslator’s strategyuk_UA
dc.subjectcultural transferuk_UA
dc.titleОсобенности переводческой адаптации культурно-специфических кинотекстовuk_UA
dc.title.alternativeОсобливості перекладацької адаптації культурно-специфічних кінотекстівuk_UA
dc.title.alternativeSpecifics of translation adaptation of culture-specific film textsuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Appears in Collections:Наукові статті кафедри іноземних мов № 2

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Lukyanova_142-147.pdf225.77 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.