Завдання до практичних занять
з німецької мови
для студентів
2 курсу заочного факультету
2005
Завдання до практичних занять з німецької мови для студентів 2 курсу
заочного факультету /Уклад. Кондратьєва
Л.С., Мульчина Ж.В., Нітенко О.В., Черкашин С.В., Черкашин С.В..- Х.: Нац. юрид.
акад. України, 2005.- 51 с.
З М І С Т
ІІІ
семестр.............................................................................3
Передтекстові вправи та завдання.......................................3
Основний текст „Die Ausübung der Rechtsprechung”…….5
Післятекстові завдання.........................................................6
Завдання до додаткового тексту “Der Aufbau der
Gerichtsbarkeit in der BRD”..................................................11
Післятекстові завдання........................................................16
ІV семестр............................................................................24
Передтекстові вправи та завдання......................................24
Основний текст „Kriminalistik”…………………………...26
Післятекстові завдання........................................................29
Завдання до додаткового тексту “Durchsuchung”………..35
Післятекстові завдання........................................................38
Завдання
для контрольної роботи у ІІІ семестрі.........45
ІІІ СЕМЕСТР
Граматика:
1. Пасивний стан
дієслів (Підручник[*],
с.74).
2. Типи складнопідрядних речень (там же, с.113, 122, 127, 136, 140).
3. Інфінітивні групи та звороти
(там же, с.107, 113).
Тексти:
“Die Ausübung der
Rechtsprechung” – основний.
“Der Aufbau der Gerichtsbarkeit in
der BRD” –
додат-ковий.
Передтекстові
вправи та завдання
1. Перекладіть
словосполучення українською мовою, якщо необхідно, за допомогою словника;
знайдіть ці словосполучення в тексті й перекладіть речення, які їх містять:
die Rechtsprechung
wahrnehmen; tätig sein; an Gesetz und Recht gebunden sein; besondere Ausbildung; fachspezifische Kenntnisse; Sachen der
Arbeits- und Sozialgerichtsbarfkeit; die gerichtliche Entscheidung; einen Beruf
ausüben; die Vertretung des Mandanten; an der Rechtspflege
mitwirken; die Einhaltung der Pflichten überwachen; die
Befähigung zu etw. besitzen.
2. Перекладіть усно українською мовою речення:
1. Mehr als drei Viertel von Berufsrichtern der BRD sind in der
ordentlichen Gerichtsbarkeit tätig.
2. Die Richter in der Bundesrepublik Deutschland sind auf Lebenszeit
bestellt.
3. Sie sind in ihrer Rechtsprechung nur an Gesetz uad Recht gebunden.
4. In mehreren Gerichtszweigen wirken Laienrichter mit.
5. Die Staatsanwälte sind an die Weisungen ihrer Vorgesetzen gebunden.
6. Die
Rechtsanwälte in der Bundesrepublik Deutschland üben in allen
Rechtsangelegenheiten einen freien Beruf aus.
3. Перекладіть речення усно українською мовою, звертаючи увагу на тип складнопідрядного речення, проаналізуйте граматичну форму сполучного засобу в підрядному реченні:
1. Rechtspfleger in Amtsgerichten sind Justizbeamte des
gehobenen Dienstes, die aber keine Richter sind. 2. Die Staatsanwälte in der Bundesrepublik Deutschland, deren Anzahl rund
3700 beträgt, sind Anklagevertreter. 3.
Die Rechtsanwälte unterliegen besonderen Pflichten, deren Einhaltung von
Ehrengerichten überwacht wird. 4. In der Bundesrepublik Deutschland üben die Rechtsprechung
Berufsrichter aus, von denen mehr als drei Viertel in den ordentlichen Gerichten
tätig sind.
4. Перекладіть усно українською мовою речення:
1. Wer übt die Rechtsprechung in der Bundesrepublik Deutschland aus?
2. Welche
Richter sind in Gerichten tätig?
3. Auf
welche Dauer werden sie bestellt?
4. Woran sind deutsche Richter gebunden?
5. Wie ist die Stellung der Rechtsanwälte?
6. Sind Staatsanwälte unabhängig?
7. Welche Organe überwachen die Tätigkeit von
Rechtsanwälten?
8. Was müssen Berufsrichter, Staatsanwälte und Rechtsanwälte
besitzen?
5. Доповніть речення словами, поданими в дужках:
1. Rechtspfleger sind keine ... . 2. Sie sind ... mit einer besonderen
Ausbildung. 3. In mehreren Gerichtszweigen wirken ... mit. 4. Sie besitzen
fachspezifische ... . 5. Der Rechtsanwalt vertritt seinen ... vor Gericht. 6.
Der Staatsanwalt vertritt ... vor Gericht.
(die Anklage; Mandanten; Kenntnisse; Laienrichter; Richter; Justizbeamte; der
Staatsanwalt).
6. Прочитайте основний текст без словника і, спираючись
на лексичні пояснення до тексту, спробуйте зрозуміти його зміст:
Основний текст
Die Ausübung der Rechtsprechung
Die Rechtsprechung wird in der Bundesrepublik Deutschland von über 17 000 Berufsrichtern
wahrgenommen, von denen mehr als drei Viertel in der ordentlichen
Gerichtsbarkeit tätig sind. Die Richter sind auf Lebenszeit bestellt und
sind in ihrer Rechtsprechung nur an Gesetz und Recht gebunden. Bei den
Amtsgerichten werden die Aufgaben der freiwilligen Gerichtsbarkeit
hauptsächlich von Rechtspflegern wahrge-nommen, das
sind Justizbeamte des gehobenen Dienstes mit einer besonderen Ausbildung, die
aber keine Richter sind. In mehreren Gerichtszweigen wirken Laienrichter mit.
Als Kenner der jeweiligen Lebensverhältnisse oder durch fachspezifische
Kenntnisse – etwa in Sachen der Arbeits- und Sozialgerichts-barkeit – tragen sie zur Lebensnähe der gerichtlichen Entscheidung bei.
Darüber hinaus verkörpern sie ein Stück unmittelbarer
Verantwortung des Bürgers für den Staat.
Die Staatsanwälte (Anklagevertreter), deren Anzahl rund 3700 beträgt,
sind – im Gegensatz zu den Richtern – als Beamte an die Weisungen ihrer Vorgesetzen
gebunden.
Etwa 50 000 Rechtsanwälte üben als unabhängige Berater und Vertreter in
allen Rechtsangelegenheiten einen freien Beruf aus. Durch die Vertretung ihrer
Mandanten vor Gericht wirken sie an der Rechtspflege mit. Sie unterliegen
besonderen Pflichten, deren Einhaltung von Ehrengerichten überwacht wird.
Die neuere Gesetzgebung hat die verantwortungsvolle Stellung der Rechtsan-wälte
verdeutlicht.
Berufsrichter, Staatsanwälte und Rechtsanwälte müssen die
"Befähigung zum Richteramt" besitzen. Das bedeutet: Sie
müssen ein juristisches Studium an einer Universität und eine
anschließende praktische Ausbildung absolviert und mit je einer
staatlichen Prüfung erfolgreich abgeschlossen haben.
Лексичні пояснення до тексту
die Rechtsprechung wahrnehmen Berufsrichter, m bestellen an Gesetz und Recht gebunden sein Rechtspfleger, m Justizbeamter, m Anklagevertreter, m ein freier Beruf, n besonderen Pflichten unterliegen Ehrengericht, n verdeutlichen |
– здійснювати правосуддя – професійний суддя – призначати – підкорятися закону – службовець суду, який не має
прав судді, але уповно- важений вирішувати певні питання – чиновник органів юстиції – представник обвинувачeння – вільна професія – виконувати особливі обов’язки – cуд честі – роз’яснювати |
Післятекстові завдання
7. Визначте, чи відповідає зміст речення змістові тексту:
1. Die Hälfte der Bundesrichter sind in der BRD in den ordentlichen
Gerichten tätig. 2. Laienrichter sind als Rechtsanwälte
tätig. 3. Laienrichter sind Kenner der jeweiligen Lebensverhältnisse
und Träger fachspezifischer Kenntnisse. 4. Die Staatsanwälte müssen
sich an die Weisungen der Richter halten. 5. Die Richter sind sachlich und
persönlich unabhängig. 6. Die Staatsanwälte vertreten im Gericht
die Anklage. 7. Die Rechtsanwälte üben einen freien Beruf aus. 8. Die
Rechtsanwälte vertreten die Interessen des Staates im Gericht. 9.
Berufsrichter, Staatsanwälte und Rechtsanwälte müssen ihre
“Befähigung zum Richteramt” besitzen, d.h. praktische Ausbildung
absolviert haben. 10. Laut der neueren Gesetzgebung unterliegen die
Rechtsanwälte besonderen Pflichten.
8. Виберіть правильний
варіант відповіді на запитання:
1. Von wem wird die Rechtsprechung in der BRD wahrgenommen?
a) von Richtern; b) von
Berufsrichtern; c) von Laienrichtern.
2. Woran sind die Richter in ihrer Tätigkeit gebunden?
a) an ihre Vorgesetzten; b) an ihre Pflichten; c) an Gesetz und Recht.
3. Von wem wird die freiwillige Gerichtsbarkeit ausgeübt?
a) von Rechtsanwälten; b) von Laienrichtern; c) von Staatsanwälten.
4. Was vertreten die Staatsanwälte?
a) die Interessen der Mandanten; b) die Interessen des Staates; c) die
Interessen des Gerichts.
5. Wer übt einen freien Beruf aus?
a) die Laienrichter; b) die Rechtsanwälte; c) die Richter.
6. Die Einhaltung wessen Pflichten wird von Ehrengerichten überwacht?
a) der Staatsanwälte; b) der Berufsrichter; c) der Rechtsanwälte.
9. Знайдіть у тексті рядок, в якому йдеться
про:
1) умови, за яких службовець має право працювати суддею, адвокатом чи
прокурором;
2) функції адвоката;
3) незалежність суддів;
4) поняття „ непрофесійний суддя”;
5) кількість суддів, які працюють у судах першої ін- станції;
6) службовців, які вирішують у суді справи в межах добровільної
підсудності;
7) інстанцію, яка контролює діяльність адвокатів.
10. Передайте усно українською мовою зміст
тексту у стислій формі (8 – 10 речень).
11. Прочитайте і спробуйте зрозуміти без
словника зміст поданого нижче тексту, використовуючи лексичні пояснення до нього;
виконайте завдання:
Das
Gerichtsverfahren in der BRD
1 Die Gerichte
erziehen durch ihre Rechtsprechung alle Bürger zur gewissenhaften
Befolgung der Gesetze. Der Erfüllung dieser Aufgabe dient das Straf- und
Zivilverfahren.
4 Mit der Einreichung
der Anklageschrift kann das Gericht die Eröffnung des Hauptverfahrens
beschließen, wenn nach den Ergebnissen des Ermittlungsverfahrens der
Beschuldigte eines Verbrechens verdächtig ist. Die Grundlage des
gerichtlithen Strafverfahrens bildet der Eröffnungsbeschluss.
9 Die Hauptverhandlung beginnt mit dem Aufruf des Angeklagten,
der Zeugen und Sachverständigen. Der Vorsitzende gibt die Namen der
Richter, der Schöffen, des Staatsanwalts, der Verteidiger, Ankläger,
des Protokollführers bekannt. Er fordert die Zeugen auf, bis zu ihrer
Vernehmung den Sitzungssaal zu verlassen. Die Leitung der Verhandlung, die
Vernehmung des Angeklagten und die Aufnahme der weiteren Beweise ist die Sache
des Vorsitzenden.
17 Nach dem Vorsitzenden haben die beisitzenden Richter das Recht, Fragen an
den Angeklagten, die Zeugen und Sachverständigen zu richten. Der
Vorsitzende kann nicht zur Sache gehörige Fragen zurückweisen. Die
vernommenen Zeugen und Sachverständigen dürfen sich nur mit der
Genehmigung des Vorsitzenden vom Ort der Verhandlung entfernen.
23 Das Gericht tut
alles, damit die Wahrheit erforscht ist. Es erforscht zu diesem Zweck nicht nur
die Umstände und Folgen der Tat, sondern auch die Persönlichkeit des
Täters und seine Beweggründe.
27 Die Hauptverhandlung schließt mit der Verkündung eines Urteils
oder eines Beschlusses über die Einstellung oder vorläufige
Einstellung des Verfahrens oder über die Verweisung der Sache an ein
anderes Gericht.
Лексичні пояснення до тексту
Befolgung, f – дотримання
Anklageschrift, f – обвинувальний висновок
einreichen – подавати
Eröffnungsbeschluss, m – рішення про відкриття
Vernehmung, f
– допит
Wahrheit, f – правда
erforschen – досліджувати,
встановлювати
Urteil, n – вирок
verkünden – проголошувати
Завдання до тексту
12. Знайдіть у тексті слова зі спільним коренем,
які походять від:
1) дієслова “anklagen”;
2) іменника “Verfahren”;
3) дієслова
“beweisen”.
13. Перекладіть словосполучення українською мовою, знайдіть
їх у тексті й перекладіть речення, які їх містять:
die gewissenhafte Befolgung der Gesetze; das Zivil- und Strafverfahren; die Einreichung der Anklageschrift; die Eröffnung des Hauptverfahrens; die vernommenen Zeugen; die Umstände und Folgen der Tat; die Persönlichkeit des Täters; die Verkündung des Urteils; die Einstellung des Verfahrens; die Verweisung der Sache an ein anderes Gericht; die Rechtssprechung ausüben; zur gewissenhaften Befolgung der Gesetze erziehen; eines Verbrechens verdächtig sein; die Fragen zurückweisen; die Wahrheit erforschen.
14. Із пaр речень, враховуючи їх зміст, за допомогою відповідних сполучників
(wenn, falls, damit, weil, da) утворіть складнопідрядні речення; перекладіть їх
українською мовою:
1. Die
Anklageschrift muss eingereicht werden. Das Gericht beschließt die
Eröffnung des Hauptverfahrens. 2. Der Beschuldigte ist eines Verbrechens
verdächtig. Man stellt ihn vors Gericht. 3. Die gestellte Frage
gehört nicht zur Sache. Der Richter kann sie zurückweisen. 4. Der
Staatsanwalt erfüllt seine Pflicht. Er verwirklicht die Aufsicht über
die Einhaltung der Gesetzlichkeit im Ermittlungs- und Gerichtsverfahren. 5. Das
Gericht ist in seiner vollen Besetzung anwesend. Man darf die Hauptverhandlung
eröffnen. 6. Das Gerichtsverfahren erfüllt seine Aufgabe. Es
klärt den Sachverhalt auf und bestraft gerecht den Angeklagten. 7. Der
Täter ist noch unbekannt. Das Untersuchungsorgan kann das Verfahren
vorläufig einstellen. 8. Die Umstände und Folgen der Tat, die
Persönlichkeit des Täters und seine Beweggründe müssen
untersucht werden. Der Richter kann einen gerechten Urteil verkünden. 9.
Die vernommenen Zeugen bekommen die Genehmigung des Richters. Sie können
den Gerichtssaal verlassen. 10. Die Richter müssen das Gerichtsverfahren
richtig durchführen. Sie müssen eine besondere juristische Ausbildung
haben.
15. Визначте, чи відповідає зміст речення змістові тексту:
1. Die
Rechtsprechung wird durch die öffentlichen Gerichte ausgeübt. 2. Die
Hauptverhandlung schließt mit Entlassung der Zeugen. 3. Das Gericht tut
alles, um die ganze Wahrheit festzustellen. 4. Das Gericht erforscht auch die
Persönlichkeit des Täters. 5. Die Hauptverhandlung beginnt mit der
Vernehmung des Angeklagten. 6. Das Gericht beschließt die Eröffnung
des Hauptverfahrens mit der Einreichung der Anklageschrift. 7. Das Straf- und
Zivilverfahren erzieht die Bürger zur Befolgung der Gesetze. 8. Die
Grundlage des gerichlichen Strafverfahrens bilden die Aussagen der Zeugen. 9.
Der Vorsitzende gibt die Namen der Untersuchungsführer bekannt.
16. Виберіть правильний варіант відповіді на запитання:
1. Was ist
die Sache desVorsitzenden im Hauptverfahren?
а) die Vernehmung der
Zeugen; b) die Führung der Beweise; с) die Leitung der Verhandlung.
2.Was
erforscht das Gericht?
а) die Wahrheit; b) die
Umstände und Folgen der Tat, die Beweggründe des Täters und
seine Persönlichkeit.
3. Womit
schließt die Hauptverhandlung?
а) mit Verkündung
eines Urteils; b) mit Entlassung der Zeugen; с) mit Verweisung der Sache an ein
anderes Gericht.
4. Womit
beginnt die Hauptverhandlung?
а) mit Vorlesen der Anklageschrift; b)
mit dem Aufruf des Angeklagten, der Zeugen und Sachverständigen; с) mit dem Auftritt des
Vorsitzenden.
5. Welche
Instanz übt die Rechtsprechung aus?
а) die ordentlichen
Gerichte, Landgerichte, Oberlandesgerichte und der Bundesgerichtshof; b) das
Bundesverfassungsgericht; с) das Bezirksgericht.
17. Знайдіть у тексті рядок, в якому йдеться про:
1) головне
завдання судів; 2) умову, за якої починається судовий процес; 3) підстави, за
яких розглядаються справи в судах; 4) функції головуючого; 5) початок судового
процесу; 6) головну мету судового процесу; 7) завершення розгляду справи в
суді.
18. Опишіть хід судового процесу українською мовою.
Завдання до додаткового тексту
“Der Aufbau der Gerichtsbarkeit in der
BRD”
19. Прочитайте іменники і назвіть дієслова, від яких вони
походять:
Entscheidung, f; Rechtsprechung, f; Verhandlung, f; Entscheidung, f ; Sicherung, f.
20. Прочитайте складні іменники і перекладіть їх, поділивши
на складові частини, враховуючи, що остання ос-нова визначається попередньою:
Zivil- und Strafsachen, pl; Zivilsenat, m; Strafsenat, m; Patentsenat, m; Kartellsenat, m; Revisionsinstanz, f; Landes-gericht, n; Oberlandesgericht, n; Strafkammer, f; Rechtsfrage, f; Rechtsprechung, f; Bundesgerichtshof, m.
21. Прочитайте і перекладіть українською мовою прислівники , утворені за допомогою
суфіксу -lich:
ähnlich;
einschließlich; wesentlich; bürgerlich; einheitlich; sämtlich.
22. Прочитайте і перекладіть українською мовою речення, які
містять присудок, виражений Aktiv або Stativ (визначте форму
дієслова):
1. Der Bundesgerichtshof wurde mit dem Ziel errichtet, die Rechtseinheit in der Bundesrepublik zu wahren. 2. Die Mitglieder des Bundesgerichtshofes werden durch den Minister der Justiz gemeisam mit dem Richterwahlausschuss gemäß dem Richterwahlgesetz berufen und vom Bundespräsidenten ernannt. 3. Für besondere Fälle sind je ein Großer Senat für Zivil – und Strafsachen errichtet. 4. Die Großen Senate sind mit dem Präsidenten des Bundesgerichtshofs und acht Richtern besetzt, die jeweils auf zwei Jahre bestellt sind.
23. Прочитайте і перекладіть додатковий текст за допомогою
лексичних пояснень до нього:
Додатковий текст
Der Aufbau der Gerichtsbarkeit in der BRD
1 In der BRD ist die rechtsprechende Gewalt in fünf selbständige
Gerichtszweige aufgegliedert. Neben der ordentlichen Gerichtsbarkeit gibt es
die Verwaltungs-, Sozial-, Finanz- und
Arbeitsgerichtsbarkeit. Der Begriff der ordentlichen Gerichtsbarkeit
erklärt sich aus der geschichtlichen Entwicklung und bedeutet keine
Hervorhebung gegenüber den anderen Gerichtszweigen. Sie ist der
geschichtliche Stamm, aus dem sich die übrigen Zweige der Gerichtsbarkeit
entwickelt haben.
9 Die ordentliche Gerichtsbarkeit umfasst Strafgerichte und Zivilgerichte.
Den Strafgerichten obliegt die Anwendung des Strafrechts. Sie führen
Prozesse durch, denen die Staatsanwaltschaft eine Verletzung der
strafrechtlichen Normen vorwirft.
14 Die Zivilgerichte sind für die Entscheidung bürgerlicher
(ziviler) Rechtsstreitigkeiten zuständig, also immer dann, wenn sich der
Streitgegenstand zwischen einzelnen Bürgern (Kläger und Beklagtem)
auf Vorschriften des Privatrechts bezieht. Aus der Zuständigkeit der
Zivilgerichte ist jedoch das Arbeitsrecht als ein heute besonders wichtiges
Gebiet des Privatrechts herausgenommen.
21 Die Verwaltungsgerichtbarkeit ist ein Gerichtszweig, der zuständig
für Streitigkeiten zwischen den Bürgern und der Staatsgewalt ist. Die
Verwaltungsgerichtsbarkeit bietet dem Bürger Rechtsschutz, wenn er sich
durch eine Maßnahme der öffentlichen Verwaltung in seinen Rechten
verletzt glaubt.
26 Aus der allgemeinen Verwaltungsgerichtsbarleit sind die
Finanzgerichtsbarkeit und die Sozialgerichtsbarkeit aus-gegliedert. Die Finanzgerichte
sind bei Streitigkeiten um Ver-waltungsakte der Finanzbehörden (Steuerbescheide) zuständig. Sehr
bedeutsam ist auch die Sozialgerichtsbarkeit, die bei Strei-tigkeiten in Angelegenheiten der
Sozialversicherung (z.B. Kranken -, Renten – und Unfallversicherung) zu
entscheiden hat.
33 In die Zuständigkeit der Arbeitsgerichte fallen
Streitigkeiten zwischen Arbeitnehmern und Arbeitgebern, die sich auf Rechte und
Pflichten aus dem einzelnen Arbeitsverhältnis beziehen (z.B. Konflikte um
die Lohnzahlung oder die Rechtsmäßigkeit von Kündigungen). Die
Arbeitsgerichte sind auch zuständig für Rechtsstreitigkeiten zwischen
den Tarifvertragsparteien, also zwischen Gewerkschaften und
Arbeitgeberverbänden.
41 Die verschiedenen Gerichtszweige sind also Einrichtungen
der Rechtsprechung für die einzelnen Gebiete des Rechts. Innerhalb der
einzelnen Zweige gibt es jeweils mehrere Instanzen, die einander über - bzw. untergeordnet sind.
45 Die Instanzen der ordentlichen Gerichtsbarkeit sind – von unten nach oben –
die Amtsgerichte, die Landgerichte, die Oberlandesgerichte und der
Bundesgerichtshof. Die übrigen Gerichtszweige sind dreistufig aufgebaut,
mit Ausnahme der Finanzgerichtbarkeit, die nur zwei Instanzen hat.
50 Besondere Verfahrensordnungen für die einzelnen Gerichtszweige regeln
im einzelnen, welche Instanz zuständig ist, wenn eine bestimmte
Rechtsangelegenheit vor Gericht gebracht werden soll. Diese Regelungen richten
sich nach der Art und Bedeutung der betreffenden Angelegenheit und sind im
einzelnen sehr kompliziert. Die Instanzen der einzelnen Gerichtszweige
unterscheiden sich auch hinsichtlich der personellen Zusammensetzung der
Gerichte (Zahl der Richter, Mitwirkung von Laienrichtern).
59 Das Verfahrensrecht ist deshalb so kompliziert, weil es
sich auf die Besonderheiten der jeweils anhängigen Rechtsstreitigkeit
abstellen muss. Es ist sehr wichtig, weil es der Rechtssicherheit dient und die
Willkür ausschließt. Die Verfahrensgesetze regeln die Einteilung des
Gerichtsverfahrens, den Ablauf des Prozesses und die Beweiserhebung, das
Zustandekommen des Urteils und die Vorrausetzungen für die Anrufung eines
übergeordneten Gerichts (einer übergeordneten Instanz) nach
ergangenem Urteil.
68 Der letztgenannte Punkt ist für die Rechtsprechung im Rechtsstaat
besonders wichtig. Die an einem Prozess Beteiligten haben grundsätzlich
die Möglichkeit, ein gerichtliches Urteil anzufechten, um es durch ein
Gericht der höheren Instanz nachprüfen zu lassen. Der Fall wird dann
von einer bzw. zwei weiteren Instanzen überprüft.
Лексичні пояснення до тексту
die
rechtsprechende Gewalt ordentliche Gerichtsbarkeit, Verwaltungs-, Sozial-, Finanz-, Arbeitsgerichtsbarkeit, f die Zweige der Gerichtsbarkeit Strafgericht, n Zivilgericht, n die Anwendung des Rechts eine Verletzung der Normen vorwerfen Rechtsstreitigkeiten, pl Kläger, m Beklagter, m den Rechtsschutz bieten sich in seinen Rechten verletzt fühlen Verwaltungsakt, m Sozialversicherung, f in die Zuständigkeit fallen sich auf etwas (Akk.) beziehen übergeordnet\untergeordnet sein Amts-, Land-, Oberlandesgericht, n Verfahrensordnungen, pl eine Rechtsangelegenheit vor Gericht bringen Verfahrensrecht, n sich auf etwas (Akk.) abstellen Gerichtsverfahren, n Rechtssicherheit, f Willkür, f Beweiserhebung, f |
– судова влада – загальна,
адміністративна, соціальна, фінансова та трудова юрисдикція – галузі юрисдикції (правосуддя) –
кримінальне право – цивільне
право –
застосування норм права –
обвинувачувати в порушенні норм – правові
спори – позивач – відповідач – надавати
правовий захист – відчувати порушення у правах –
адміністративний акт – соціальне
страхування – підпадати
під компетенцію – посилатися
на щось – бути
вищим\підлеглим –
дільничий, земельний, вищий земельний суд –
процесуальні норми – розглядати
справу в суді –
процесуальне право –
орієнтувати на щось – судовий
процес – правова
безпека – сваволя – отримання
доказів |
Післятекстові завдання
24. Перекладіть складні іменники і поділіть їх на скла-дові
(напр.: Gerichtszweig = Gericht, m + Zweig, m):
Verwaltungsgerichtsbarkeit, f; Sozialgerichtsbarkeit, f; Finanzgerichtsbarkeit, f; Arbeitsgerichtsbarkeit; Strafgericht, n; Zivilgericht, n; Staatsanwaltschaft, f; Rechtsstreitigkeit, f; Staatsgewalt, f; Verwaltungsakt, m; Verwaltungsbehörde, f; Steuerbescheid, m; Krankenversicherung, f; Rentenversicherung, f; Unfallversicherung, f; Arbeitnehmer, m; Arbeitgeber, m; Arbeitsverhältnis, n; Tarifvertragsparteien, pl; Arbeitgeberverband, m; Verfahrensordnung, f; Rechtsangelegenheit, f; Laienrichter, m; Rechtssicherheit, f; Verfahrensgesetz, n; Beweiserhebung, f.
25. Прочитайте і перекладіть словосполучення, знайдіть їх у тексті й перекладіть речення,
які їх містять:
sich aus der
geschichtlichen Entwicklung erklären; Hervorhebung gegenüber den anderen
Gerichtszweigen; den Strafgerichten obliegen; für die Entscheidung
bürgerlicher Rechtsstreitigkeiten zuständig sein; sich auf
Vorschriften des Privatrechts beziehen; dem Bürger Rechtsschutz bieten; in
die Zuständigkeit fallen; eine Rechtsangelegenheit vor Gericht bringen;
sich nach der Art und Bedeutung der betreffenden Angelegenheit richten; sich
auf die Besonderheiten der Rechtsstreitigkeit abstellen; die Einteilung des
Gerichtsverfahrens; der Ablauf des Prozesses; das Zustandekommen des Urteils; die
Anrufung des übergeordneten Gerichts; ein gerichtliches Urteil anfechten.
26. Перегляньте додатковий текст і
визначте в кожному його реченні часову форму дієслова.
27. Прочитайте і перекладіть речення, визначте форму Passiv (актив\статив, час):
1. In der
BRD ist die rechtsprechende Gewalt in fünf selbständige
Gerichtszweige aufgegliedert. 2. Aus der allgemeinen Verwaltungsgerichtsbarkeit
sind die Finanzgerichtsbarkeit und die Sozialgerichtsbarleit ausgegliedert. 3.
Innerhalb der einzelnen Gerichtszweige gibt es jeweils mehrere Instanzen, die
einander über- bzw. untergeordnet sind. 4. Die übrigen Gerichtszweige
sind dreistufig aufgebaut. 5. Besondere Verfahrensordnungen für die
eizelnen Gerichtszweige regeln im einzelnen, welche Instanz zuständig ist,
wenn eine bestimmte Rechtsangelegenheit vor Gericht gebracht werden soll.
28. Перегляньте додатковий текст, визначте, чи відповідає
зміст речень, поданих нижче, його змісту:
1. Die rechtsprechende
Gewalt der BRD ist in drei Gerichtszweige aufgegliedert. 2. Die
Sozialgerichtsbarkeit ist ein Bestandteil des Strafrechts. 3. Die Zivilgerichte
sind für die Entscheidung der Rechtsstreitigkeiten zwischen Staat und Bürger
zuständig. 4. Die Strafgerichte entscheiden in den Rechts-streitigkeiten zwischen eizelnen
Bürgern. 5. Die Verwaltungs-gerichtsbarkeit bietet dem Bürger Rechtsschutz, wenn sich der letztere
durch die Maßnahme einer Verwaltungsbehörde verletzt fühlt. 6.
Die Finanzgerichte sind bei Streitigkeiten um Akte der Verwaltungsbehörden
zuständig. 7. Die Streitigkeiten zwischen den Tarifvertragsparteien fallen
unter die Kompetenz der Arbeitsgerichte. 8. Alle Gerichtszweige sind dreistufig
aufgebaut. 9. Die Verfassung regelt, welche Instanz zuständig ist, wenn
eine Rechtsangelegenheit vor Gericht gebracht wird. 10. Das Verfahrensrecht
muss sich auf die Besonderheiten der konkreten Rechtsangelegenheit abstellen.
29. Прочитайте запитання до змісту тексту і виберіть
правильний варіант відповіді з поданих нижче:
1. Wie ist die
Gerichtsbarkeit in der BRD aufgegliedert?
a) in
fünf Gerichtszweige; b) in fünf selbstständige Zweige; c) in
drei Zweige.
2. Welche
Gerichte umfasst die ordentliche Gerichts-barkeit?
a)
Strafgerichte und Zivilgerichte; b) Arbeitsgerichte und Sozialgerichte; c)
Finanzgerichte und Strafgerichte.
3.Wofür
sind die Zivilgerichte zuständig?
a) für
die Stretigkeiten zwischen Staat und Bürger; b) für die
Streitigkeiten zwischen Kläger und Beklagtem; c) zwischen Bürger und
Verwaltungsbehörden.
4. Was fällt unter die Kompetenz der
Verwaltungsgerichte?
a) die Rechtsstreitigkeiten zwischen Verwaltungsbehörden; b) die
Rechtsstreitigkeiten zwischen Bürger und Verwaltungs-behörden; c) die
Rechtsstreitigkeiten zwischen Finanzbehörden.
5. Welche Gerichtsbarkeiten sind aus
der Verwaltungs-gerichtsbarkeit
ausgegliedert?
a) Arbeits-
und Finanzgerichtsbarkeit; b) Finanz- und Sozialgerichtsbarkeit; c) Arbeits - und Sozialgerichtsbarkeit.
6. Was gibt
es innerhalb der einzelnen Gerichtszweige?
a) Gerichte,
die aufeinander abgestellt sind; b) Instanzen, die einander untergeordnet sind;
c) Instanzen, die einander über- bzw. untergeordnet sind.
7. Was
fällt in die Zuständigkeit der Arbeitsgerichte?
a) die
Streitigkeiten aus dem Arbeitsverhältnis; b) die Streitigkeiten zwischen
den Arbeitgebern; c) die Streitigkeiten zwischen den Arbeitnehmern.
8. Wie ist
die ordentliche Gerichtsbarkeit aufgebaut?
a)
dreistufig; b) vierstufig; c) fünfstufig.
9. Was
regeln besondere Verfahrensordnungen?
a) welche
Instanz für eine bestimmte Rechtsangelegenheit zuständig ist; b) die
Kompetenzen der Richter; c) die Aufteilung der Gerichte.
10. Warum
ist das Verfahrensrecht sehr kompliziert?
a) weil es
die Einteilung des Gerichtsverfahrens regelt;
b) weil es
viele widersprüchliche Momente enthält; c) weil es sich auf die
Besonderheiten einer Rechtsangelegenheit abstellen muss.
11. Was
regelt das Verfahrensgesetz?
a) den
Ablauf des Prozesses; b) die Einteilung des Gerichtsverfahrens und die
Voraussetzungen für die Anrufung einer übergeordneten Instanz; c) die
Einteilung des Verfahrens, den Ablauf des Prozesses, die Beweiserhebung, das
Zustandekommen des Urteils und die Voraussetzungen für die Anrufung eines
übergeordneten Gerichts.
30. Знайдіть, в якому рядку тексту йдеться про:
1) структуру
правосуддя у ФРН ; 2) поняття „загальна
юрисдикція”; 3) структуру загальної юрисдикції; 3) компетенцію кримінальних
судів; 4) компетенцію цивільних судів; 4) функції адміністративних судів; 5)
компетенцію фінансових судів; 6) інстанції у
рамках загальної юрисдикції; 7) кількість інстанцій інших гілок
правосуддя; 8) те, чим відрізняються окремі гілки правосуддя; 9) причину
складності процесуального права; 10) функції процесуальних законів;
11) принципову можливість громадян звернутися до вищої інстанції.
31. Прочитайте поданий нижче текст, спираючись на лексичні пояснення до нього, і виконайте відповідні завдання:
Der Bundesgerichtshof
1 Der Bundesgerichtshof in Karlsruhe ist Oberstes Bundesgericht für
Zivil- und Strafsachen. Er wurde mit dem Ziel errichtet, die Rechtseinheit in
der Bundesrepublik zu wahren. Seine Entscheidungen sind, ähnlich wie die
des ehemaligen Reichsgerichts in Leipzig,
richtungsweisend für die Rechsprechung der übrigen Gerichte.
7 Die
Mitglieder des Bundesgerichtshofs (Präsident, Vorsitzender Richter und
Richter) werden durch den Bundesminister der Justiz gemeinsam mit dem Richter-wahlausschuss
gemäß dem Richterwahlgesetz berufen und vom Bundespräsidenten
ernannt. Die beim Bundesgerichtshof bestehenden Zivil - und
Strafsenate, deren Zahl der Bundesminister der Justiz festsetzt, entscheiden in
der Besetzung von fünf Richtern einschließlich des Vorsitzenden.
Daneben gibt es besondere Senate für Patentsachen (Patentsenat), für
Kartellenangeledenheiten (Kartellsenat), für Anwalts - und
Notarsachen usw.
18 Der Bundesgerichtshof ist im wesentlichen Revisionsinstanz, in
bürgerlichen Streitigkeiten ist er zuständig für die Verhandlung
und Entscheidung über die Revision gegen Endurteile der Oberlandesgerichte
sowie in Sonderfällen gegen Urteile der Landgerichte (Sprungrevision), in
Strafsachen obliegt dem Bundesgerichtshof die Entscheidung über die
Rechtsmittel der Revision gegen Urteile der großen Strafkammern der LG
und der großen Senate der OLG.
26 Grundsätzlich entscheidet der Bundesgerichtshof durch seine
erkennenden Zivil – und Strafsenate. Für besondere Fälle sind je ein
Großer Senat für Zivil – und Strafsachen errichtet. Sie sind mit dem
Präsidenten des Bundesgerichtshofs und acht Richtern besetzt, die jeweils
auf zwei Jahre bestellt sind.
31 Die Zuständigkeit der Großen Senate ist gegeben, wenn ein Zivil
– oder Strafsenat in einer Rechtsfrage von einer früheren Entscheidung
eines Senats oder großen Senats abweichen will. Außerdem kann ein
Zivil – oder Strafsenat eine Entscheidung des Großen Senats
herbeiführen, wenn es zur Sicherung einer einheitlichen Rechtsprechung
erforderlich ist. Wenn ein Zivilsenat von der Entscheidung einer Strafsenats
(oder umgekehrt) abweichen will, muss darüber der Vereinigte Große
Senat entscheiden. Dieser Senat setzt sich zusammen aus dem Präsidenten
des Bundesgerichtshofs sowie sämtlichen Mitgliedern der beiden großen
Senate.
Лексичні пояснення до тексту
Bundesgerichtshof, m –
Вищий федеральний суд
die Rechtseinheit wahren –
зберігати єдність права
richtungsweisend –
обов’язковий
Richterwahlausschuss, m –
комітет, який обирає суддів
Richterwahlgesetz, n – закон про вибори
суддів
berufen –
скликати
ernennen –
призначати
Revisionsinstanz, f – ревізійна
інстанція; інстанція,
яка переглядає справи
Rechtsstreitigkeiten, pl – правові спори
Verhandlung, f – судовий
процес, розглядання
справи в суді
Entscheidung, f – рішення по
справі
Endurteil, n –
остаточний вирок
die Rechtsmittel der Revision – оскарження ревізії (перегляду)
справи
besetzen – займати (посаду)
bestellen (auf zwei Jahre) – призначати на посаду (на два
роки)
abweichen (von einer – ухилятися,
відступати від рішення
Entscheidung)
herbeiführen –
викликати, робити необхідним
entscheiden über (Akk.) – приймати рішення, виносити
вирок
sich zusammensetzen aus (Dat.) – складатися з
Завдання до тексту
32. Перегляньте текст ще раз, знайдіть у ньому слова з компонентом
„Richter” і перекладіть їх
українською мовою, розкладіть ці слова на компоненти.
33. Знайдіть у тексті і прочитайте речення, в яких присудок вжито
в часовій формі Präsens і Präteritum.
34. Знайдіть у тексті речення, які містять складний
дієслівний присудок („модальне дієслово + неозначена форма повнозначного
дієслова”).
35. Перегляньте текст і визначте, чи відповідає зміст
наведених речень змістові тексту:
1. Der
Bundesgerichtshof ist ein ordentliches Gericht. 2. Die Entscheidungen des
Bundesgerichtshofs sind obligatorisch für die Rechtsprechung der
übrigen Gerichte. 3. Die Mitglieder des Bundesgerichtshofes werden durch
den Bundesminister der Justiz berufen und ernannt. 4. Die Zahl der Senate am
Bundesgerichtshof werden vom Bundesminister der Justiz festgesetzt. 5. Die am
Bundesgerichtshof bestehenden Senate entscheiden in der Besetzung von fünf
Richtern einschließlich des Vorsitzenden. 6. Der Bundesgerichtshof ist
zuständig für die Verhandlung und Entscheidung über die Revision
gegen die Endurteile der Oberlandesgerichte sowie in Sonderfällen der
ordentlichen Gerichte. 7. Der Bundesgerichtshof entscheidet über seine
Senate. 8. Für besondere Fälle sind je ein Großer Senat
für Zivil – und Strafsachen errichtet. 9. Jeder Senat besteht aus dem
Präsidenten des Bundesgerichtshof und acht Richtern. 10. Der Große
Senat wird einberufen, wenn ein Senat in einer Rechtsfrage von einer
früheren Entscheidung eines Senats oder Großen Senats abweichen
will.
36. Перегляньте текст і виберіть правильний варіант
відповіді на запитання:
1. Wo hat
der Bundesgerichtshof seinen Sitz?
a) in Bonn;
b) in Berlin; c) in Karlsruhe.
2. Mit
welchem Ziel wurde der Bundesgerichtshof errichtet?
a) zur
Wahrung der Rechtseinheit in der BRD; b) zur Verhandlung und Entscheidung in
verfassungsrechtlichen Fragen; c) zur Vorbeugung der Kriminalität.
3. Für
welche Instanzen sind die Entscheidungen des Bundesgerichtshofs
richtungsweisend?
a) für
Landgerichte; b) für ordentliche Gerichte; c) für alle übrigen
Gerichte.
4. Von wem
werden die Richter des Bundesgerichtshofs ernannt?
a) durch den
Bundespräsidenten; b) durch den Bundes-kanzler;
c) durch den Bundesminister der Justiz.
5. Durch wen
werden die Richter des Bundesgerichtshofs berufen?
a) durch das
Bundesverfassungsgericht; b) durch den Bundesminister der Justiz gemeinsam mit
Richterwahlausschuss; c) durch den Vorsitzenden Richter.
6. Aus wem setzen sich die Senate des Bundesge-richtshofs?
a) aus
fünf Richtern und einem Vorsitzenden; b) aus vier Richtern und einem
Vorsitzenden; c) aus fünf Mitgliedern und dem Präsidenten.
7. Wofür
ist der Bundesgerichtshof in den Strafsachen zuständig?
a) für
die Entscheidung über die Rechtsmittel der Revision gegen Urteile der
Landgerichte; b) für die Entscheidung über die Rechtsmittel der
Revision gegen die Urteile der großen Strafkammern der Landgerichte und
Oberlandesgerichte; c) für die Entscheidung über die Rechtsmittel der
Revision gegen die Urteile der Großen Senate.
8.Wodurch
entscheidet der Bundesgerichtshof?
a) durch
seine Richter; b) durch seine Zivil- und Straf-senate;
c) durch den Präsidenten.
9. Für
welche Fälle werden je ein Großer Senat für Zivil- und Strafsachen errichtet?
a) wenn die
Richter gegen die Verfassung verstoßen;
b) wenn ein
Senat in einer Rechtsfrage von der früheren Entscheidung des Senats oder
Großen Senats abweichen will;
c) wenn die
Richter mit der Entscheidung eines Landesgerichts nicht einverstanden sind.
37. Визначте, в якому рядку тексту йдеться про:
1) мету
створення Вищого федерального суду;
2)
обов’язковість його рішень; 3) схему обрання складу суд-дів Вищого федерального
суду ФРН; 4) структуру цього суду; 5) кількісний склад сенатів Вищого суду;
6) типи сенатів у складі Вищого суду; 7)
головну функцію Вищого федераль-ного суду; 8) компетенції цього суду в
цивільних і криміналь-них справах; 9) принципи винесення Вищим судом вироків;
10) компетенції Великих сенатів; 11) випадки звертання цивільного або
кримінального сенату до Великого сенату;
12) випадки
звертання цивільного сенату до Об’єднаного
Великого
сенату; 13) склад Об’єднаного Великого сенату.
ІV с е м е с т р
Граматика:
1. Конструкція „haben + zu + Infinitiv” (Підручник,
с.148).
2. Конструкція
„lassen+sich+Infinitiv” (там же, с.28,
74).
3. Складнопідрядні речення з
підрядними означаль-
ними (там же, с.122).
4. Конструкція „модальне
дієслово + Infinitiv Passiv”
(там же, с.74).
5. Складнопідрядні речення з
підрядними умовними
(там же, с.140).
Тексти:
“Kriminalistik” – основний;
“Durchsuchung” – додатковий.
Передтекстові
вправи та завдання
1.
Перекладіть іменники та назвіть дієслова, за допомогою яких можна утворювати
словосполучення з цими іменниками:
Verbrechen,
n; Täter, m; Beweise, pl; Ergebnisse, pl; Schlussfolgerungen, pl; Spuren,
pl; Mittel, pl; Tatsachen, pl; Tathergang, m; die Arbeitsweise des Täters.
2.
Утворіть від поданих нижче іменників
дієслова і поясніть спосіб творення цих іменників від дієслів:
a) Wissenschaft, f; Ausarbeitung, f; Verbrechensverhütung, f; Aufdeckung, f; Untersuchung, f; Rechtsverletzungen, f; Planung, f; Durchführung, f; Untersuchungshandlung, f; Ausnutzung, f; Bedeutung, f; Vernehmung, f; Aufklärung, f; Schlussfolgerung, f; Begehung, f; Feststellung, f; Sicherung, f; Durchsuchung, f; Besichtigung, f;
b)
Erarbeiten, n; Vorgehen, n ; Aufstellen, n; Anwenden,n .
3.
Перекладіть українською мовою складні іменники, проаналізуйте спосіб їх
творення і вкажіть складові компоненти:
Strafrecht,
n; Strafprozessrecht,
n; Arbeitsmethode,
f; Identifizierungstheorie,
f; Begehungsweise,
f; Kriminaltechnik,
f; Naturwissenschaften, pl; Rechtsverletzungen, pl; Untersuchungs-handlungen, pl; Sachbeweise, pl; Sachverständigengutachten, pl; Tatortsbefundsberichte, pl; Zeugenaussagen, pl; Verbrechensart, f; Diebstahl, m; Tötungsdelikt, n; Untersuchungsführer, m; Arbeitsweise, f; Lösungswege, pl.
4.
Перекладіть пари речень українською мовою й утворіть з них складнопідрядні
речення з підрядними означальними за допомогою відносних займенників:
1.
Die Kriminalistik ist die Wissenschaft von den taktischen und technischen
Verfahren, den Arbeitsmethoden und Mitteln. Sie sind geeignet, die Verbrechen
aufzuklären, die Täter zu ermitteln und die Beweise herbeizuschaffen.
2.
Die kriminalistische Theorie ist ein Bestandteil der Kriminalistik. Sie
beschäftigt sich mit der Identifizierungstheorie und mit der Begehungsweise
von Verbrechen.
3.
Die Kriminaltechnik ist ein Bestandteil der Kriminalistik. Er modifiziert die
Ergebnisse der Naturwissen-schaften
und der modernen Technik und wendet sie für die Aufdeckung und
Untersuchung von Rechtsverletzungen an.
4.
Die Kriminaltaktik ist ein Bereich der Kriminalistik. Er beschäftigt sich
mit der Planung der Untersuchung.
5.
Die Kriminalistik hat ihre eigenen Verfahren und Methoden. Sie lassen sich in
allgemeine und besondere gliedern.
6.
In der Untersuchung sind Beweise von großer Bedeutung. Sie gliedern sich
in Sachbeweise, Zeugenaussagen und Vernehmungen von Beschuldigten.
7.
Einen besonderen Platz unter den
Sachbeweisen nehmen die Spuren ein. Sie ermöglichen es, die
Schlussfolgerung über den Tathergang zu ziehen.
5.
Перекладіть наведені речення, звертаючи увагу на використання конструкцій
дієслів “haben \ sein+zu+ Infinitiv” та “lassen + sich + Infinitiv”; трансформуйте речення,
замінивши одну конструкцію на іншу:
1. Dank der Verwendung
der technischen Mittel ließ sich das Tötungsdelikt schnell
aufklären. 2. Der Kriminalist hatte die Besichtigung des Tatortes
gründlicher durchzuführen. 3. Dank dem gut organisierten Verhör
ließ sich der Täter schnell überführen. 4. Unter dem
Begriff “Vernehmungstaktik” ist das System von Regeln zu verstehen, das die
Grundlage für Vernehmungen von Zeugen, Beschuldigten und anderen Personen
bildet. 5. Als Tatwerkzeug lässt sich jeder Gegenstand nennen, der vom
Täter bei der Tatausführung benutzt wird. 6. Das Studium der
Begehungsweisen ist in der Kriminalistik als Bestandteil des Studiums der Untersuchungpraxis zu behandeln. 7. Der
Untersuchungsführer hatte eine Version zur Persönlichkeit des
Täters aufzustellen. 8. Über die Sicherung von Spuren und
Sachbeweisen ist ein Protokoll aufzunehmen. 9. Das
Sachverständigengutachten lässt sich in der Hauptverhandlung
ausnutzen.
6. Прочитайте
основний текст, намагаючись зрозуміти його зміст за допомогою лексичних
пояснень:
Основний текст
Kriminalistik
1 Die Kriminalistik ist
eine selbständige Wissenschaft, die jedoch mit dem Straf- und Strafprozessrecht eng
verbunden ist. Sie ist die Wissenschaft von den taktischen und
technischenVerfahren, den Arbeitsmethoden und Mitteln, die geeignet sind, die
Verbrechen aufzuklären, die Täter zu ermitteln und die dazu 5 notwendigen gerichtlichen Beweise
herbeizuschaffen. Zugleich befasst sie sich mit der Ausarbeitung von Methoden
und Mitteln der Verbrechensverhütung.
9 Man unterscheidet folgende Bestandteile der
Kriminalistik:
1. Die (allgemeine)
kriminalistische Theorie, die sich mit der Identifizierungstheorie, mit der
Begehungsweise von Verbrechen beschäftigt;
2. Die Kriminaltechnik,
die die Ergebnisse der Naturwissenschaften und der modernen Technik für
die Aufdeckung und Untersuchung von Rechtsverletzungen modifi-ziert und anwendet;
3. Die Kriminaltaktik,
die sich mit der Planung der Untersuchung, mit der Theorie von Versionen, mit
der Durchführung von einzelnen 15 Untersuchungshandlungen (z.B.Vernehmungen) auf der
Grundlage der Ausnutzung der Psychologie beschäftigt;
4. Die Methodik der
Untersuchung der einzelnen Arten von Verbrechen. Die Verfahren und
Arbeitsmethoden der Kriminalistik lassen sich in diesem Zusammenhang in
allgemeine und besondere gliedern.
27 In der Untersuchung sind Beweise von großer
Bedeutung. In der Kriminalistik unterscheidet man folgende Arten von Beweisen:
Sachbeweise, Sachverständigengutachten, Tatort-befundsberichte, Zeugenaussagen
und Vernehmungen von Beschuldigten.
32 Einen besonderen Platz
unter den Sachbeweisen nehmen die Spuren ein. Sie ermöglichen es, die
Schlußfolgerung über den Tathergang zu ziehen. Die Spuren als
Sachbeweise sind bei der Aufklärung
von verschiedenen Verbrechensarten (Diebstahl, Tötungsdelikt usw.) richtig
auszuwerten. Das Anwenden neuer Methoden und Werkzeuge bei der Begehung von
Straftaten durch die Täter macht es notwendig, neue Mittel zur
Feststellung, Sicherung und Untersuchung von Spuren zu entwickeln bzw. sie zu
vervollkommnen.
42 Laut
der Strafprozessordnung haben die Untersuchungsführer die Beweise zu
suchen, zu sammeln, zu sichern und auszuwerten. Dabei gilt es, alle Tatsachen
miteinander zu vergleichen, um den Tathergang zu rekonstruieren und die
Arbeitsweise des Täters festzustellen.
46 Die Angaben über die Methoden der Begehung von
Straftaten werden für das Aufstellen von Versionen, für die Auswahl
optimaler Lösungswege bei der Organisation und Planung der Untersuchung
und für das Erarbeiten einer Taktik für die einzelnen
Untersuchungshandlungen verwendet, z.B. das Vorgehen bei Durchsuchungen und
Besichtigungen des Tatortes, das Verhör eines Beschuldigten usw.
Лексичні пояснення до тексту
Verhütung, f – запобігання
Begehungsweise, f
– засіб вчинення злочину
Ausnutzung, f – використання
Gutachten, n
–
висновок
Tatortbefundsbericht, m – протокол огляду місця злочину
Spur, f – слід
Tathergang, m – хід вчинення злочину
Delikt, n –
злочин
Tötungsdelikt, n –
вбивство
Werkzeug, n – інструмент
Tatsache, f –
факт
Angaben, pl – дані
Vorgehen, n – поведінка
Besichtigung, f – огляд
Tatort, m
– місце
злочину
Verhör, n – допит
überführen – викривати
herbeischaffen (u,a) –
збирати
befassen, sich – займатися
beschäftigen, sich – займатися
auswerten – оцінювати, використовувати
vergleichen (i,i) –
порівнювати
aufstellen –
висувати
verwenden –
застосовувати
zugleich – одночасно
bzw. (beziehungsweise) – або
laut – згідно з
geeignet sein – бути придатним
von Bedeutung sein – мати значення
die Schlussfolgerung ziehen – робити виснoвок
es gilt
– треба, потрібно, слід
Післятекстові завдання
7. Перекладіть
словосполучення українською мовою,
знайдіть їх у тексті й перекладіть речення, що їх містять:
mit
dem Straf- und
Stafprozessrecht eng verbunden
sein; die Verbrechen
aufklären; die
Täter ermitteln;
die Beweise herbeischaffen;
Ausarbeiten von Methoden
und Mitteln; moderne
Technik modifizieren
und anwenden; Durchführung
von einzelnen Untersuchungshandlungen;
einen besonderen Platz
einnehmen; Aufklärung
von verschiedenen
Verbrechensarten; neue Mittel
entwickeln und vervollkommnen:
die Beweise suchen,
sammeln, sichern, auswerten;
den Tathergang rekonstruieren.
8. Виберіть правильний варіант
відповіді на запитання:
1. Wann sind die Spuren als Sachbeweise
richtig auszuwerten?
a) bei der Begehung von
Straftaten; b) bei der Aufklärung von verschiedenen Verbrechensarten.
2. Wie heißt der
Bereich der Kriminalistik, die die Ergebnisse der Naturwissenschaften und der
moderner Technik für die Aufdeckung und Untersuchung von
Rechtsverletzungen modifiziert und anwendet?
a) die Kriminaltechnik;
b) die Kriminaltaktik; c) die kriminalistische Theorie.
3.Wie lassen sich die
Verfahren und Arbeitsmethoden der Kriminalistik gliedern?
a) in kriminaltechnische
und kriminaltaktische; b) in praktische und theoretische; c)in allgemeine und
besondere.
4. Welche Arten von
Beweisen unterscheidet man?
a) Spuren,
Geständnisse der Verbrecher, Protokolle der Vernehmungen; b) Tathergang,
Delikt; Besichtigung des Tatortes; c) Sachbeweise, Zeugenaussagen,
Tatortbefundsberichte.
5. Warum ist das Anwenden
neuer Mittel und Methoden bei der Feststellung, Sicherung und Untersuchung von
Spuren notwendig?
a) die Kriminelle wenden
neue Methoden und Werkzeuge bei der Begehung von Straftaten an; b) die
kriminalistische Technik entwickelt sich weiter; c) immer mehr Straftaten
werden begangen.
6. Was muss der
Untersuchungsführer machen, um den Tathergang zu rekonstruieren?
a) die Beweise zu sammeln
und zu sichern; b) alle Tatsachen miteinander zu vergleichen; c) die Beweise zu
suchen und auszuwerten.
9. Знайдіть, в якому рядку тексту йдеться про:
1) криміналістичну
теорію; 2) значущість доказів;
3) види доказів; 4)
необхідність розроблення і застосування нових методів і засобів розслідування
та збереження слідів;
5) використання даних щодо
методів вчинення злочинів;
6) криміналістичну
техніку; 7) кримінальну тактику.
10. Прочитайте поданий нижче текст для додаткового читання і спробуйте
зрозуміти його зміст без словника, використовуючи лексичні пояснення до тексту;
виконайте завдання до нього:
Beschlagnahme
Man kann nur Gegenstände
beschlagnehmen, die als Beweismittel für das Ermittlungs- bzw.
Strafverfahren von Bedeutung sein können oder Tatwerkzeuge.
Werden solche
Gegenstände vom Besitzer nicht freiwillig herausgegeben, so können
sie beschlagnahmt werden. Alles soll protokolliert werden. Der beschlagnahmende Polizeibeamte muss innerhalb
von drei Tagen die richterliche Bestätigung der Beschlagnahme beantragen.
Der Betroffene selbst kann jederzeit die richterliche Entscheidung beantragen.
Schriftstücke, Ton- und
Bildträger, Abbildungen, die sich im Bezirk von Redakteuren und anderen
bei Redaktion angestellten Personen befinden, dürfen grundsätzlich
wegen des bestehenden Zeugnisverweigerungsrechts nicht beschlagnahmt werden.
Eine Ausnahme gilt dann, wenn die betreffenden Personen der Teilnahme oder der
Begünstigung verdächtig sind. Aber auch dann darf die Beschlagnahme
nur durch einen Richter angeordnet werden. Die Staatsanwaltschaft oder ihre
polizeilichen Hilfsbeamten sind in diesem Fall nicht dazu befugt.
Bestimmte Gegenstände dürfen von
den Polizeibeamten nicht beschlagnahmt werden. Bei freiwilliger Herausgabe
jedoch können sie solche Gegenstände mitnehmen. Sie können
später dann auch verwertet werden. Zu diesen beschlagnahmefreien
Gegenständen gehören: schriftliche Mitteilungen zwischen dem
Beschuldigten und seinem Ehegatten, seinen Eltern oder Kindern,
Schwiegereltern, Geistlichen und Rechtsanwalt, Aufzeichnungen, die die
genannten Personen über
Mitteilungen des Beschuldigten gemacht haben oder über andere
Umstände, auf die sich ihr Zeugnisverweigerungsrecht bezieht und
ärztliche Untersuchungs-befunde, soweit sich darauf das Zeugnisverweigerungsrecht erstreckt.
Лексичні пояснення до тексту
Ermittlungsverfahren, n –
попереднє розслідування
Strafverfahren, n – кримінальний
процес
beschlagnahmen –
накласти арешт на майно
(власність)
Beschlagnahme, f – арешт майна
(власності)
Polizeibeamter, m – поліцейський
службовець
Beschlagnahme beantragen – клопотатися
про арешт майна
(власності)
Beschlagnahme anordnen – санкціонувати арешт майна
(власності)
Schriftstücke, pl –
записи, рукописи
Tonträger,
pl –
звукові записи
Bildträger, pl –
фотографічні зображення
Abbildung, f –
зображення
Zeugnisverweigerungsrecht, n – право не давати
свідчень
der Teilnahme\ der – бути підозрюваним у
Begünstigung verdächtig sein співучасті \ приховуванні
(пособництві)
verwerten –
реалізувати (коштовності,
напр.)
Aufzeichnungen, pl – записи
Beschuldigter, m –
обвинувачений
sich beziehen auf (Akk.) – посилатися на щось
sich erstrecken auf (Akk.) – поширюватися,
розповсюджуватися
на щось
Eine Ausnahme gilt dann, – виняток
робиться тільки тоді,
wenn … коли...
Завдання до тексту
11.
Перекладіть українською мовою іменники і знайдіть у тексті дієслова, за
допомогою яких можна утворювати з цими іменниками словосполучення:
Beschlagnahme, f; Gegenstände, pl; Bedeutung, f; Bestätigung, f; Entscheidung, f; Schriftstücke, pl; Ausnahme, f; Teilnahme, f; Begünstigung, f; Staatsanwaltschaft, f; Mitteilungen (pl) des Beschuldigten.
12.
Перекладіть словосполучення українською мовою, знайдіть їх у тексті й
перекладіть речення, що їх містять:
als Beweismittel für
das Ermittlungs- bzw. Strafverfahren von Bedeutung sein; vom Besitzer nicht
freiwillig herausgegeben werden; innerhalb von drei Tagen; die richterliche
Entscheidung beantragen; wegen des bestehenden Zeugnisverweigerungsrechts; der
Teilnahme oder der Begünstigung verdächtig sein; durch einen Richter
angeordnet werden; nicht befugt sein.
13. Утворіть від поданих дієслів
іменники:
beschlagnehmen, herausgeben, protokollieren, beantragen, gelten, anordnen,
befugen, verwerten, beziehen.
14.
Перекладіть українською мовою складні іменники,
проаналізуйте спосіб їх творення й поділіть на складові ком-поненти:
Beschlagnahme, f; Teilnahme, f; Beweismittel, pl; Ermittlungsverfahren, n; Strafverfahren, n; Tatwerkzeuge, pl; Polizeibeamte, m,f; Schriftstücke, pl; Tonträger, m; Bildträger, m; Hilfsbeamten, pl; Schwiegereltern, pl; Untersuchungsbefunde, pl; Zeugnisverweigerungsrecht, n.
15.
Трансформуйте речення, враховуючи граматичне значення конструкції „модальне
дієслово+Infinitiv Passiv“:
1. Diese Gegenstände
können beschlagnahmt werden.
2. Alles soll
protokolliert werden.
3. Schriftstücke,
Ton- und Bildträger, Abbildungen dürfen grundsätzlich wegen des
bestehenden Zeugnisverweigerungsrechts nicht beschlagnahmt werden.
4. Aber auch dann darf
die Beschlagnahme nur durch einen Richter angeordnet werden.
5. Bestimmte
Gegenstände dürfen von den Polizeibeamten nicht beschlagnahmt werden.
6. Sie können
später dann auch verwertet werden.
16. Прочитайте й визначте, чи відповідають змістові тексту
наведені речення:
1. Der beschlagnahmende Polizeibeamte muss innerhalb
von drei Tagen die richterliche Bestätigung der Beschlagnahme beantragen. 2. Der Betroffene selbst kann
jederzeit die richterliche Entscheidung nicht beantragen. 3. Eine Ausnahme gilt
dann, wenn die betreffenden Personen der Teilnahme oder der Begünstigung
verdächtig sind. 4. Bestimmte Gegenstände dürfen von den
Polizeibeamten beschlagnahmt werden. 5. Bei freiwilliger Herausgabe jedoch
können die Polizeibeamten bestimmte Gegenstände mitnehmen. 6. Zu den
beschlagnahmefreien Gegenständen gehören: schriftliche Mitteilungen
zwischen dem Beschuldigten und seinem Freunden oder Nachbarn, Hausgenossen oder
Bekannten.
17. Доповніть речення словами, які подано в дужках:
1.
Werden ... von Besitzer nicht freiwillig herausgegeben,
so können ... beschlagnahmt werden. 2. Alles soll ... werden. 3.
Schriftstücke, Ton- und Bildträger, Abbildungen, die sich im Bezirk
von Redakteuren und anderen bei Redaktion angestellten Personen befinden,
dürfen grundsätzlich wegen ... nicht beschlagnahmt werden. 4. Die
Staatsanwaltschaft oder ihre ... sind in diesem Fall nicht dazu befugt. 5. Sie können ... dann auch verwertet werden.
(solche Gegenstände,
protokolliert, sie, polizeiliche Hilfsbeamten, dаs bestehende Zeugnisverweigerungsrecht, später).
18. Дайте правильні відповіді на запитання:
1. Welche Gegenstände
kann man beschlagnahmen?
a) alle Gegenstände; b)
nur die Gegenstände, die als Beweismittel für das Ermittlungs- bzw.
Strafverfahren von Bedeutung sein können oder Tatwerkzeuge; c) keine
Gegenstände.
2. Was soll protokolliert
werden?
a) nichts; b) alles; c) etwas.
3. Wie schnell muss der
beschlagnahmende Polizeibeamte die richterliche Bestätigung der
Beschlagnahme beantragen?
a) innerhalb von drei Tagen;
b) innerhalb von fünf Tagen; c) innerhalb von sieben Tagen.
4. In welchen Fällen
gilt bei der Beschlagnahme eine Ausnahme?
a) wenn die betreffenden
Personen der Teilnahme oder der Begünstigung verdächtig sind; b) wenn die betreffende
Person krank ist; c) wenn die betreffende Person fehlt.
5.
Wobei können die Polizeibeamten solche Gegenstände mitnehmen?
a) bei
der Anwesenheit des Bundeskanzlers; b) bei der Anwesenheit des
Bundespräsidenten; c) bei freiwilliger Herausgabe.
19. Передайте зміст тексту українською
мовою (усно).
Завдання до додаткового тексту “Durchsuchung”
20.
Перекладіть спільнокореневі слова:
durchsuchen, die Dursuchung, aussuchen; die Polizei,
der Polizist; die Schuld, der Beschuldigte; verlangen, das Verlangen; der
Richter, richterlich; bescheinigen, Bescheinigung; der Anwalt, der
Staatsanwalt.
21. Перекладіть словосполучення:
der richterliche
Durchsuchungsbefehl; die richterliche Anordnung; schriftliche Mitteilung;
eventuelle Schadensersatz-ansprüche; Mitglieder der Gemeinde; als Zeugen zuziehen; ungesetzliche
Durchsuchung.
22. Утворіть від наведених дієслів іменники:
durchsuchen,
aussuchen, verlangen, bescheinigen, mitteilen, bedürfen, bezeichnen, streichen,
unterschreiben, anrufen, drohen.
23.
Перекладіть українською мовою складні іменники, проаналізуйте спосіб їх
творення і вкажіть складові компоненти:
Grundrecht, n; Staatsanwaltschaft, f; Hilfsbeamte, m; f, Durchsuchungsbefehl, m; Straftat, f;
Schadensersatzansprüche, pl; Hausdurchsuchung, f; Nachtzeit, f; Rechtsanwalt, m; Anwesen-heit, f; Dienstausweis, m; Gemeindebeamten, pl; Dienstaufsichts-beschwerden, pl; Hausgenosse, m.
24. Перекладіть пари речень українською мовою і утворіть з них складнопідрядні речення з підрядними умови за допомогою сполучника “wenn”:
1. Der Betroffene ist mit
der Durchsuchung einverstanden. Es bedarf keiner richterlichen Anordnung. 2.
Der Betroffene wird selbst als Täter verdächtig. Die Straftat muss
das bezeichnen.
3. Nichts
Verdächtiges ist gefunden. Ihm ist auch das auf Verlangen zu bescheinigen.
4. Die Polizei zieht keine Zeugen zu und will auch die anderen nicht zulassen.
Man verlangt sofort den Abbruch der ungesetzlichen Durchsuchungen und die
Aufnahme des Verlangens ins Protokoll. 5. Der Inhaber der Räume ist nicht
anwesend. Die Polizei muss den Vertreter einen erwachsenen Angehörigen,
einen Hausgenossen, einen Nachbarn zuziehen.
25. Прочитайте і перекладіть додатковий текст, використовуючи
лексичні пояснення до нього:
Додатковий текст
Durchsuchung
Durchsuchung stellt einen
außerordentlich schweren Eingriff in die verfassungsrechtlich
verbürgten Grundrechte dar. Sie dürfen nur durch den Richter
angeordnet werden, bei Gefahr im Verzuge auch durch die Staatsanwaltschaft und
ihre Hilfsbeamten.
Der Richter ordnet den
richterlichen Durchsuchungsbefehl an, der zu Beginn einer Durchsuchung
vorzulegen ist. Wenn der Betroffene mit der Durchsuchung einverstanden ist,
bedarf es keine richterliche Anordnung.
Nach der Durchsuchung ist
dem Betroffenen auf Verlangen eine schriftliche Mitteilung zu machen, die den
Grund der Durchsuchungen, und wenn er selbst als Täter verdächtig
wird, die Straftat bezeichnen muss.
Auf Verlangen ist ihm ein
Verzeichnis der beschlag-nahmten Gegenstände zu geben. Wenn nichts
Verdächtiges gefunden ist, ist ihm auch das auf Verlagen zu bescheinigen.
Diese Bescheinigungen sind für eventuelle Schadensersatzansprüche
vorgesehen. Bereits aus diesen Gründen sollte man darauf achten, daß
der Inhalt der Bescheinigungen vollständig und richtig ist.
Die Hausdurchsuchung ist
zur Nachtzeit nicht zulässig. Nachtzeit ist vom 1. April bis 30. September
in der Zeit von 9.00 Uhr abends bis 4.00 Uhr morgens und vom 1.Oktober bis 31.
März in der Zeit von 9.00 Uhr abends bis 6.00 Uhr morges. Nur bei
Verfolgung auf frischer Tat und bei Gefahr im Verzug darf die Durchsuchung auch
nachts erfolgen.
Der Inhaber der
durchsuchten Räume (nicht der Beschuldigte, wenn er nicht Inhaber der
Räume ist, und auch nicht sein Rechtsanwalt) darf der Durchsuchung immer
beiwohnen.
Wird die Durchsuchung
ohne Anwesenheit eines Richters oder eines Staatsanwalts vorgenommen
(Dienstausweis zeigen lassen), so sollte man die Zuziehung von Zeugen
verlangen. Die Polizei ist verpflichtet, entweder einen Gemeindebeamten oder
zwei Mitglieder der Gemeinde, die nicht Polizisten sind, als Zeugen zuzuziehen.
Allerdings darf die Polizei die Zeugen selbst aussuchen. Da die Polizei
üblicherweise keine Zeugen zuzieht, ruft man seinen Anwalt oder einen
Freund an. Wenn die Polizei keine Zeugen zuzieht und auch die anderen nicht
zulassen will, verlangt man sofort den Abbruch der ungesetzlichen
Durchsuchungen und die Aufnahme des Verlangens ins Protokoll. Weigert sich die
Polizei, so droht man Dienstaufsichts-beschwerden, die man nachher auch
einlegt.
Wenn der Inhaber der
Räume nicht anwesend ist, muss die Polizei den Vertreter einen erwachsenen
Angehörigen, einen Hausgenossen, einen Nachbarn zuziehen.
Лексичні пояснення до тексту
Aufzeichnung, f – запис
Abbildung, f – зображення
Herausgabe, f -, -en – видача
Schriftstück, n – рукопис
Strafvereitelung, f – ухилення від покарання
Untersuchungsbefund, m – результат огляду
beantragen – клопотатися, прохати
berufen – апелювати
verwerten – використовувати
erstrecken – розповсюдити
sich auf etw. beziehen – ставитися
Anwalt, m
Anwälte – адвокат
Dienstaufsichtsbeschwerde, f – скарга в порядку
нагляду
Durchsuchungsbefehl, m –
ордер на обшук
Gemeinde, f –
громада, місцеве управління
Eingriff, m – втручання, посягання
Schadenersatzanspruch, m –
вимога про відшкодування
...ansprüche (pl) збитків
Verzug, m –
затримка, прострочення
Verzeichnis, n – опис
auf Verlangen – на прохання, за вимогою
bedürfen – мати потребу
в чомусь
bezeichnen –
охарактеризувати
bescheinigen –
засвідчувати, підтверджувати
einlegen –
подавати апеляцію
verbürgen – гарантувати
üblicherweise –
звичайно
Anspruch, m ...ansprüche –
право
Bescheid, m – відповідь,
вирішення,
роз’яснення
Berechtigte, m – уповноважений
Beschwerdeführer, m – скаржник
Umschlag, m...schläge (pl) – обкладинка
Rechtsmittel, n – оскарження
einwilligen –
згоджуватися
hinzusetzen –
додавати
sichten –
переглядати
streichen –
викреслювати
unterschrieiben – підписувати
versiegeln –
опечатувати
empfehlenswert –
бажано
Післятекстові
завдання
26. Визначте, чи відповідає зміст речень змістові тексту:
1. Der Richter ordnet den richterlichen Durch-suchungsbefehl an, der zu Beginn
einer Durchsuchung nicht vorzulegen ist.
2. Auf Verlangen ist dem
Betroffenen ein Verzeichnis der beschlagnahmten Gegenstände zu geben.
3. Bereits aus diesen
Gründen sollte man darauf achten, dass der Inhalt der Bescheinigungen
nicht vollständig und falsch ist.
4. Nachtzeit ist vom 1.
April bis 30. September in der Zeit von 8.00 Uhr abends bis 5.00 Uhr morgens
und vom 1. Oktober bis 31. März in der Zeit von 7.00 Uhr abends bis 8.00
Uhr morgens.
5. Der Inhaber der
durchsuchten Räume darf der Durchsuchung immer beiwohnen. 6. Weigert sich
die Polizei, so droht man Dienstaufsichtsbeschwerden, die man nachher nicht
einlegt.
27. Виберіть правильний варіант відповіді на запи-тання:
1. Was stellt einen
außerordentlich schweren Eingriff in die verfassungsrechtlich verbürgten
Grundrechte dar?
a) die Beschlagnahme; b)
die Durchsuchung; c) die Untersuchung.
2. Zur welcher Zeit ist
die Hausdurchsuchung nicht zulässig?
a) zur Nachtszeit; b) zur
Morgenszeit; c) zur Abendszeit.
3. Wer darf der
Durchsuchung immer beiwohnen?
a) der
Untersuchungsführer; b) der Inhaber der durchsuchten Räume; c) der
Bundeskanzler.
4. Wen darf die Polizei
als Zeugen zuziehen?
a) die Bundesminister; b)
die Anwälte; c) entweder einen Gemeindebeamten oder zwei Mitglieder der
Gemeinde, die nicht Polizisten sind.
5. Wenn der Inhaber der
Räume nicht anwesend ist, wen muss die Polizei zuziehen?
a) einen erwachsenen
Angehörigen, einen Hausgenossen oder einen Nachbarn; b) einen
Innenminister; c) einen Kriminalbeamten.
28. Знайдіть, в
якому рядку тексту йдеться про:
1) особу, яка призначає
обшук;
2) список розшукуваних
предметів;
3) часові рамки
проведення обшуку;
4) осіб, які можуть бути
запрошені як свідки;
5) дії поліції у разі
відсутності власника приміщення.
29. Передайте зміст тексту українською мовою (усно).
30. Прочитайте поданий нижче текст без словника і намагайтеся
зрозуміти його зміст, використовуючи лексичні пояснення до тексту, виконайте
завдання до нього:
Arbeitsverhältnis
Das
Arbeitsverhältnis ist das Rechtsverhältnis, das zwischen dem
einzelnen Arbeitnehmer und dem Arbeitgeber auf Grund eines Arbeitvertrages
entsteht. Der Arbeitgeber hat Fürsorgepflichten gegenüber dem
Arbeitnehmer, der Arbeit-nehmer hat Treuerpflichten gegenüber dem Arbeitgeber zu be-achten.
Der Arbeitsvertrag ist
ein schuldrechtlicher, gegenseitiger Vertrag, durch den sich der Arbeitnehmer
verpflichtet, bestimmte Dienste zu leisten und der Arbeitgeber sich
verpflichtet, für die Dienstleistungen eine bestimmte Verfügung zu
gewähren. Man unterscheidet einen befristeten und unbefristeten
Arbeitsvertrag:
a) unbefristeter Arbeitsvertrag wird
bei Abschluss des Arbeitsvertrages über die Dauer des
Arbeitsverhältnisses nicht vereinbart, handelt es sich um einen
sogenannten unberfristeten Arbeitsvertrag.
b) befristeter
Arbeitsvertrag liegt vor, wenn die Parteien bei Abschluss des Arbeitsvertrages
vereinbaren, das Arbeitsverhältnis solle nur für eine bestimmte Dauer
bestehen. Dem Abschluss eines Arbeitsvertrages gehen häufig Vorverhand-lungen voraus, bei denen die
Parteien die Bedingungen des künftigen Arbeitsverhältnisses
erörtern. Der Arbeitsvertrag kommt auf Grund zweier übereinstimmender
Willenserklärungen durch Antrag und Annahme zustande.
Auf Arbeitgeberseite kann
der Arbeitsvertrag grundsätzlich
von jeder natürlichen und juristischen Person geschlossen werden. Auf
Arbeitnehmerseite dagegen kommen nur natürliche Personen in Frage. Sowohl
Arbeitgeber als auch Arbeitnehmer können sich bei Abschluss des
Arbeitsvertrages durch Stellvertreter vertreten lassen.
Für den Abschluss
eines Arbeitsvertrages ist grundsätzlich keine bestimmte Form
vorgeschrieben. Die mündliche Einigung zwischen Arbeitgeber und
Arbeitnehmer über die wichtigsten Arbeitsbedingungen genügt für
den wirksamen Abschluss eines Arbeitsvertrages.
Der Arbeitnehmer ist
verpflichtet, die im Arbeitsvertrag vereinbarte Arbeitsleistung zu erbringen.
Der Arbeitnehmer ist nicht berechtigt, sich bei der Arbeitsleistung durch einen
anderen vertreten zu lassen. Beim Tod des Arbeitgebers erlischt das
Arbeitverhältnis hingegen nur dann, wenn die Arbeitsleistung
überwiegend für die Person des Arbeitgebers zu erbringen war (z. B.
Krankenpfleger, Hauslehrer).
In allen anderen
Fällen treten die Erben des
Arbeitgebers automatisch in das
Arbeitsverhältnis ein.
Лексичні пояснення до тексту
Arbeitsleistung, f – продуктивність праці
erbringen – виконувати
Arbeitgeber, m –
роботодавець
Arbeitnehmer, m – працюючий по найму, найманий
робітник
der Abschluss eines – укладання договору
Vertrages
Arbeitsverbände, pl – трудові об’єднання
in einem Abhängigkeits- –
перебувати в залежному становищі
verhältnis stehen
Beamter, m – службовець
Hoheitsakt, f – акт державної влади
ernennen – призначати
Dienstleistungen erbringen – надавати послугу
Gewerbetreibender, m – той, хто займається промислом
im Auftrag – за дорученням
gewerblich – промисловий
überwiegend – переважно
Gegenleistung, f – відповідна послуга
unberfristeter Arbeitsvertrag – трудовий договір, не
обмежений
строком
erlöschen – втрачати силу
vereinbaren – домовитися
zustandekommen – здійснюватися
Erbe, f – спадщина
eintreten – вступати
erheblich – значний
Führsorgepflicht, f – обов’язок надавати матеріальну
допомогу
Treuepflicht, f – обов’язок вірності інтересам
іншої особи
31. Перекладіть слова, що мають однаковий компонент:
Arbeitsvertrag, m; Arbeitsverhältniss,
n; Arbeitgeber, m; Arbeitgeberseite, f; Arbeitnehmer, m; Arbeitnehmerseite, f;
Arbeitsleistung, f.
32.
Перекладіть словосполучення українською мовою, знайдіть їх у тексті й
перекладіть речення, що їх містять:
bei Abschluss des
Arbeitsvertrages nicht vereinbart werden; für eine bestimmte Dauer
bestehen; dem Abschluss eines Arbeitsvertrages vorausgehen; die Bedingungen des
Arbeitsver-hältnisses
erörtern; auf Grund zweier übereinstimmender Willenserklärungen;
von jeder natürlichen und juristischen Person geschlossen werden; in Frage
kommen; nicht berechtigt sein.
33. Утворіть
від наведених іменників дієслова:
Abschluss, m; Handlung, f; Antrag, m; Annahme, f; Vertreter, m; Einigung, f; Leistung, f; Pfleger, m; Lehrer, m; Erben, pl.
34. Доповніть речення словами, які подано в
дужках:
1. Ein ... liegt vor,
wenn die Parteien bei Abschluss des Arbeitsvertrages vereinbaren, das
Arbeitsverhältnis solle nur für eine bestimmte ... bestehen. 2. Der
Arbeitsvertrag kommt auf Grund zweier übereinstimmender ... durch Antrag
und Annahme zustande. 3. Auf Arbeitnehmerseite dagegen kommen nur
natürliche ... in Frage. 4. Für den ... eines Arbeitsvertrages ist
grundsätzlich keine bestimmte Form vorgeschrieben. 5. ... ist
verpflichtet, die im Arbeitsvertrag vereinbarte Arbeitsleistung zu erbringen.
6. Beim Tod des Arbeitgebers erlischt ... hingegen nur dann, wenn die
Arbeitsleistung überwiegend für die Person des Arbeitgebers zu
erbringen war.
(Willenserklärungen,
Personen, das Arbeitverhältnis, befristeter Arbeitsvertrag, Dauer,
Abschluss, der Arbeitnehmer).
35. Визначте, чи відповідає зміст речень змістові тексту:
1. Dem Abschluss eines
Arbeitsvertrages gehen häufig Vorverhandlungen voraus, bei denen die
Parteien die Bedingungen des künftigen Arbeitsverhältnisses nicht
erörtern.
2. Auf Arbeitgeberseite
kann der Arbeitsvertrag grundsätzlich von jeder natürlichen und
juristischen Personen geschlossen werden. 3. Sowohl Arbeitgeber als auch
Arbeitnehmer können sich beim Abschluss des Arbeitsvertrages durch
Rechtsanwalt vertreten lassen. 4. Die schriftliche Einigung zwischen Arbeitgeber
und Arbeitnehmer über die wichtigsten Arbeitsbedingungen genügt
für den wirksamen Abschluss eines Arbeitsvertrages. 5. Der Arbeitnehmer
ist nicht berechtigt, sich bei der Arbeitsleistung durch einen anderen
vertreten zu lassen. 6. In allen anderen Fällen treten die Erben des
Arbeitgebers automatisch in das
Arbeitsverhältnis ein.
36. Виберіть правильний варіант відповіді на запитання:
1. Was geht dem Abschluss
eines Arbeitsvertrages häufig voraus?
a) Vorbereitungen; b) Vorverhandlungen; c) Arbeitsleistungen.
2. Wodurch kommt der
Arbeitsvertrag zustande?
a) durch Antrag und
Annahme; b) durch Beitrag und Aufgabe; c) durch Abschluss.
3. Von wem kann der
Arbeitsvertrag auf Arbeitgeberseite
grundsätzlich geschlossen
werden?
a) vom Staatsanwalt; b)
vom Rechtsanwalt; c) von jeder natürlichen und juristischen Person.
4. Welche Einigung
zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer genügt für den wirksamen
Abschluss eines Arbeitsvertrages?
a) schriftliche; b)
mündliche; c) schriftliche und mündliche.
5. Wobei erlischt das
Arbeitsverhältnis?
a) beim Tod des
Arbeitnehmers; b) bei der Krankheit des Arbeitnehmers; c) bei der Abwesenheit
des Arbeitnehmers.
6.Wessen Erben treten in
allen anderen Fällen automatisch in das Arbeitsverhältnis ein?
a) Erben des Arbeitnehmers; b) Erben des Arbeitgebers;
c) Erben des Krankenpflegers.
37. Передайте зміст тексту українською мовою (усно).
Завдання для контрольної
роботи
у ІІІ семестрі
Передтекстові завдання
1. Перекладіть речення в Passiv. Визначте часову форму присудка:
1. Der Verbrecher wurde am Tatort festgenommen.
2. Für sein Verbrechen ist er zur Verantwortung gezogen worden.
3. Dieses Verbrechen muss von unserer Gruppe aufgeklärt werden.
4.Die Aufsicht über die Einhaltung der Gesetzlichkeit im
Ermittlungsverfahren wird von der Staatsanwaltschaft ausgeübt.
5. Die Zeugenaussagen werden vom Untersuchungsführer geprüft
werden.
6. Die Angaben über die Methoden der Begehung von Straftaten waren
für das Aufstellen von Versionen verwendet worden.
2. Перекладіть складнопідрядні речення. Підкресліть
сполучник, підмет і присудок у підрядних реченнях:
1. Zeugen sind solche Personen, die über wesentliche Fakten Auskunft
geben können.
2. Die Kriminalistik ist eine selbständige Wissenschaft, die mit dem
Straf-und Strafprozessrecht eng verbunden ist.
3. Die Hauptverhandlung darf eröffnet werden, wenn das Gericht in
seiner vollen Besetzung anwesend ist.
4. Damit der Richter sein Amt gemäß den Grundsätzen der
Verfassung ausübt, soll er in seiner Rechtsprechung unabhängig sein.
5. Der Staatsanwalt benutzt sein Recht, indem er im notwendigen Fall das
Verfahren einstellt.
6. Wird bei der Prüfung der Anzeige oder Mitteilung festgestellt,
daß sich der Verdacht einer Straftat nicht bestätigt, so wird das
Ermittlungsverfahren nicht eingeleitet.
7. Die Ermittlungen in Strafsachen führen die staatlichen
Untersuchungsorgane durch, deren Handlungen der Staatsanwalt kontrolliert.
8. Nachdem der Untersuchungsführer den Beschuldigten vernommen hatte,
stellte er das Protokoll zusammen.
9. Der Angeklagte wurde freigesprochen, weil seine Schuld nicht bewiesen
wurde.
l0. Da das Ermittlungsverfahren abgeschlossen wurde, wurde die
Strafsache an das Gericht
übergeben.
11. Das Untersuchungsorgan muss feststellen, ob der Verdacht einer Straftat
besteht.
3. Перекладіть письмово речення з інфінітивними
групами та зворотами:
1. Der Staatsanwalt hat das Recht, den Untersuchungsorganen Weisungen zur
Durchführung des Ermittlungsverfahrens zu erteilen.
2. Der Vorsitzende forderte die Zeugen auf, bis zu ihrer Vernehmung den
Sitzungssaal zu verlassen.
3. Statt die Sache an das Gericht zu
übergeben, hat der Staatsanwalt sie
an das Untersuchungsorgan zurückgegeben.
4. Um die Untersuchung richtig durchzuführen, muss man den
Untersuchungsplan zusammenstellen.
5. Man kann die Sachbeweise nicht sammeln, ohne den Tatort zu besichtigen.
4. Прочитайте,
перекладіть українською мовою за допомогою лексичних пояснень поданий нижче
текст і виконайте завдання до нього:
Текст
Die Organisation der
Rechtspflege
Die Gerichtsbarkeit
der Bundesrepublik Deutschland ist gekennzeichnet durch Lückenlosigkeit
des Rechtsschutzes und weitgehende Spezialisierung. Sie besteht aus fünf
Zweigen:
Die sogennanten ordentlichen Gerichte sind zuständig für
Strafsachen, Zivilsachen mit Ausnahme
des Arbeitsrechts und das Gebiet der freiwilligen Gerichtsbarkeit (dazu
gehören z.B. Grundbuch-, Nachlass- und
Vormundschaftssachen). Es gibt vier Ebenen: Amtsgericht - Landgericht -
Oberlandesgericht - Bundesgerichtshof. In Strafsachen kann je nach Art des
Falles jedes der drei zuerst genannten Gerichte, in Zivilsachen entweder das
Amts-oder das Landgericht als Eingangsinstanz mit bis zu zwei weiteren
Instanzen für Berufung und Revision in Betracht kommen.
Die Arbeitsgerichte (mit den drei Instanzen: Arbeitsgericht,
Landesarbeitsgericht, Bundesarbeitsgericht) sind zuständig für
Streitigkeiten aus dem Arbeitsverhältnis, zwischen Gewerkschaften und
Arbeitgebern sowie in Angelegenheiten der Betriebsverfassung und
Mitbestimmung.
Die Verwaltungsgerichte (Verwaltungsgericht, Verwal-tungsgerichtshof
bzw. Oberverwaltungsgericht, Bundesver-waltungsgericht)
sind zuständig für alle Prozesse im Verwaltungsrecht, wenn sie nicht
unter die Kompetenz der Sozial- und Finanzgerichte fallen oder wenn nicht eine
verfassungs-rechtliche Streitigkeit vorliegt.
Die Sozialgerichte (Sozialgericht, Landessozialgericht, Bundessozialgericht) entscheiden in
Streitigkeiten aus dem Gesamtbereich der Sozialversicherung.
Die
Finanzgerichte (Finanzgericht, Bundesfinanzhof) befassen sich mit Steuer-
und Abgabesachen.
Außerhalb dieser fünf Zweige steht das Bundesver-fassungsgericht,
das nicht nur das höchste Gericht des Bundes, sondern zugleich ein
Verfassungsorgan ist.
Лексичні пояснення до тексту
Gerichtsbarkeit, f – правосуддя
gekennzeichnet sein durch – бути притаманним
Lückenlosigkeit (f) des – відсутність прогалин у
Rechtsschutzes правовому захисті
zuständig sein – бути компетентним
freiwillige Gerichtsbarkeit, f – добровільна підсудність
Grundbuchsaсhe, f – справа про поземельну книгу
Vormundschaftssache, f – справа про опікунство
Amtsgericht, n – дільничний суд, суд
першої
інстанції
Landgericht, n – суд землі
Oberlandesgericht, n – Верховний суд землі
Bundesgericht, n – Федеральний суд
Eingangsinstanz, f – інстанція, куди надходить
cправа
Berufung, f – апеляція,
касація
in Betracht kommen – ураховувати
Arbeitsgericht, n – суд по трудових спорах
Betriebsverfassung, f – положення про
підприємництво
Mitbestimmung, f – участь у керуванні
підприємством
Verwaltungsgerichte, pl –
адміністративні суди
Sozialgerichte, pl – соціальні суди
Sozialversicherung, f – соціальне забезпечення
Steuersache, f – справа про
мито (податок)
Abgabesache, f – справа про
мито (податок)
Finanzgericht, n – фінансовий суд
Післятекстові завдання
5. Перекладіть письмово слова:
а) зі спільним коренем
1. Die Gerichtsbarkeit, das Amtsgericht, das
Landgericht, das Oberlandesgericht, das Bundesgericht, das Arbeitsgericht, das Verwaltungsgericht,
das Sozialgericht, das Finanzgericht.
2. Strafsachen, Zivilsachen, Grundbuchsachen, Nachlass-sachen,
Vormundschaftssachen, Steuersachen, Abgabesachen;
б) з однаковими компонентами
1. Die Rechtspflege, der Rechtsschutz, das Arbeitsrecht;
2. Die Betriebsverfassung, das Bundesverfassungsgericht, das Verfassungsorgan.
6. Перекладіть письмово словосполучення:
die weitgehende Spezialisierung;die ordentlichen Gerich-te; die
freiwillige Gerichtsbarkeit; verfassungsrechtliche Streitig-keit; das
höchste Gericht; für Streitigkeiten zuständig sein; unter die
Kompetenz fallen; in Streitigkeiten entscheiden; sich mit
Sachen befassen.
7. Перекладіть письмово речення:
1. Die Gerichtsbarkeit der Bundesrepublik Deutschland ist gekennzeichnet
durch weitgehende Spezialisierung.
2. Die ordentlichen Gerichte sind zuständig für Strafsachen, Zivilsachen
mit Ausnahme des Arbeitsrechts und das Gebiet der freiwilligen
Gerichtsbarkeit.
3. Die Sozialgerichte entscheiden in Streitigkeiten aus den Gesamtbereich
der Sozialversicherung.
4. Die Finanzgerichte befassen sich mit Steuer- und Abgabesachen
5. Die Arbeitssachen fallen unter die Kompetenz der Sozial- und Finanzgerichte nicht.
8. Визначте, чи відповідає зміст речень змістові тексту. Поставте напроти номера речення відповідні знаки “+” або “–” :
1. Die ordentlichen Gerichte sind zuständig auch für die Sachen
im Rahmen des Arbeitsrechts. 2. Die Gerichtsbarkeit funktioniert auf 4 Ebenen.
3. In Strafsachen kann das Amts-, Land-, und Oberlandesgericht für
Berufung und Revision in Betracht kommen. 4. Die Arbeitsgerichte sind
zuständig ausschließlich
für Streitigkeiten aus dem Arbeitsverhältnis. 5. Die
Verwaltungsgerichte sind zuständig ausschließlich fur Prozesse im
Verwaltungsrecht. 6. Der Bundesverfassungsgericht ist zuständig für
die Sachen im Verwaltungsrecht. 7. Die Sozialgerichte befassen sich mit Fragen
der Sozialhilfe. 8. Das Oberlandesgericht ist ein Verfassungsorgan.
9. Виберіть правильний варіант відповіді на запитання,
поставте напроти номера речення відповідну літеру:
1. Womit befassen sich die Sozialgerichte?
a) mit Fragen der sozialen Gerechtigkeit; b) mit Sachen der Rentner; c) mit
Fragen der Sozialversicherung.
2. In welchen Sachen entscheidet das Bundesver-fassungsgericht?
a) in verfassungsrechtlichen; b) in Sachen der Innenpoli-tik; c)in Sachen
der Außenpolitik.
3. Wofür sind die Verwaltungsgerichte zuständig?
a) für Staatsverwaltung; b) für Prozesse im Verwaltungs-recht; c)
für Finanzierung der Verwaltungsorgane.
4. Was liegt in Kompetenzen der Arbeitsgerichte?
a) die Steitigkeiten zwischen Gewerkschaften; b) die Fragen der
Kommunalpolitik; c) Streitigkeiten aus dem Arbeitsverhältnis.
5. Was ist das höchste Gericht des Landes?
a) das Bundesverfassungsgericht; b) das Oberlandesgericht;
c) der Bundesgerichtshof.
6. Wofür sind die ordentlichen Gerichte zuständig?
a) für Zivilsachen; b) für Strafsachen; c) für Straf- und
Zivilsachen
10. Передайте
письмово у стислій формі (приблизно 6 речень) зміст тексту українською мовою.
[*] Німецька мова: Підруч. для студ.
І – ІІІ курсів юрид. спец. вищ. навч. закл. / Л.С. Кондратьєва, Ж.В. Мульчина,
О.В. Нітенко,
С.В. Черкашин; За ред. В.П. Сімонок. – Х.: Право, 2004. – 320 с.