міністерство освіти І НАУКИ україни

     національна юридична академія україни

імені ярослава мудрого

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Навчально-методичний

посібник

 

з навчальної дисципліни

“Французька мова”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Харків

2007

 
                                                                      

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

міністерство освіти І НАУКИ україни

Національна юридична академія україни

імені ярослава мудрого

 

 

 

 

 

 

 

Навчально-методичний

посібник

 

для самостійної роботи

та практичних занять

з навчальної дисципліни

“Французька мова”

 

(відповідно до вимог ECTS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Харків

2007

 

 

 

Навчально-методичний посібник для самостійної роботи та практичних занять з навчальної дисципліни “Французька мова” (відповідно до вимог ECTS) / Уклад.: В.П. Сімонок, В.П. Барановська. – Х.: Нац. юрид. акад. України, 2007. –   48 с.

 

 

 

 

 

 

Укладачі: В.П. Сімонок,

                 В.П. Барановська.

 

 

 

 

 

 

Рекомендовано до видання редакційно-видавничою радою

академії (протокол № 4 від 13.06.2007 р.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                  © Національна юридична академія України, 2007

 

 

 

З м і с т

 

 

1. Вступ.................................................................................

3

2. Загальний розрахунок годин, практичних

    занять та самостійної роботи.........................................

 

5

3. Програма навчальної дисципліни “Французька мова”

7

4. Поточний (модульний) та підсумковий контроль

    знань студентів................................................................

 

11

5. Організація поточного модульного конртлю................

15

6. Критерії оцінки успішності студентів з навчальної

    дисципліни “Французька мова”......................................

 

17

7. Контрольні питання та завдання до іспиту

    з французької мови..........................................................

 

19

8. Словник основних термінів (лексичний мінімум)........

21

 

 

 

 

1. ВСТУП

 

Пошук й опрацювання необхідної інформації, яка друкується в іншомовних джерелах, потребують певних навичок і умінь, формування яких забезпечується під час вивчення обов’язкової дисципліни – іноземної мови.

Завданням цієї дисципліни є підготовка фахівців з високим рівнем розвитку комунікативних компетенцій у всіх видах мовленнєвої діяльності (читанні, говорінні, аудіюванні та письмі), які володіють основними навичками, необхідними для самостійної роботи з франкомовною правничою літературою та документами. Зазначене зумовлює струкутуру і зміст навчальної дисципліни, тематику текстів для основного й додаткового читання, теми повсякденного і професійного спілкування, які добираються за принципами професійної орієнтованості, автентичності, новизни, ясності, чіткості викладу, доступності.

Впровадження в академії кредитно-модульної системи організації навчального процесу зумовлює структурування кожної дисципліни як системи змістових модулів, здійснення протягом усього періоду вивчення іноземної мови поточного модульного контролю та оцінювання рівня засвоєння студентом навчального матеріалу, розмежовуючи його за змістом і в часі. Особливістю модульного навчання є також пріоритетність змістової й організаційної самостійності, що полягає у створенні умов для активної пізнавальної діяльності студента.

У результаті вивчення іноземної мови студенти повинні:

знати граматичний мінімум, який охоплює основні правила морфології та синтаксису і дозволяє правильно розуміти іншомовний текст;

оволодіти навичками правильної вимови, навичками читання, усного і писемного мовлення;

засвоїти лексичний мінімум слів та словосполучень, що мають стилістично нейтральний і загальнонауковий характер, а також, що застосовуються в юриспруденції;

вміти без словника розуміти загальний зміст спеціа-льного тексту, вести цілеспрямований пошук потрібної інформації у фахових текстах, здобувати повну інформацію з тексту зі словником, анотувати та реферувати літературу, що становить професійний інтерес; розуміти комунікативні наміри співрозмовника в типових ситуаціях професійного спілкування, коментувати прочитаний матеріал, робити стисле повідомлення; написати французькою мовою короткий діловий лист, повідомлення, резюме, реферат на професійну тему й наукову статтю за фахом.

Даний навчально-методичний посібник містить загаль-ний розрахунок годин практичних занять та самостійної роботи, програму навчальної дисципліни “Французька мова”, основні принципи організації та проведення поточного (модульного) і підсумкового контролю знань студентів, критерії оцінювання успішності студентів з навчальної дисципліни, контрольні питання й завдання з французької мови, лексичний
мінімум.

При підготовці до практичних занять, під час само-стійної роботи необхідно користуватися наступними підручниками, навчальними посібниками й навчально-методичною літературою:

 

1.  Сімонок В.П. Французька мова: Навч. посіб. – Х.: Право, 2004. – 224 c.

2. В.П. Барановська. Французька мова: Навч. посіб. для студентів І курсу. – Х.: Нац. юрид. акад. України, 2005.

3. Г.Г. Крючков. Прискорений курс французької мови: Підруч. – К., 2003.

4. Навчально-методичні розробки з французької мови.

 

 

 

2. Загальний розрахунок годин

практичних занять та самостійної роботи

 

 

 

№ п/п

           Теми

 Всього  годин

У тому числі

лекції

 практичні

самостійна робота

1

Знайомство з родиною. Формули привітання та представлення

18

12

6

2

Моя майбутня професія

10

6

4

3

Відрядження за кордон. Оформлення документів

8

4

4

4

Національна юридична академія України імені Ярослава Мудрого

8

4

4

5

Національна освіта у Франції

4

2

2

6

Україна (географічне положення, економіка, адміністративний устрій)

6

4

2

7

Україна – суверенна держава (промисловість та населення)

10

6

4

8

Київ історичний і сучасний

4

2

2

9

Франція. Економіка Франції (промисловість та сільське господарство)

6

4

2

10

Історія Франції. Транспорт, зовнішня торгівля, населення

8

4

4

11

Париж – столиця Франції

6

4

2

12

Історія французької Конституції

3

2

1

13

Режим пятої республіки

3

2

1

14

Політичний режим і Конституція України

6

4

2

15

Вищі органи влади Франції. Президент. Уряд

6

4

2

16

Політична організація Франції. Президент. Уряд

6

4

2

17

Парламент. Конституційна Рада

6

4

2

18

Структура та функції адміністративних органів

6

4

2

19

Визначення кримінального права

6

4

2

20

Підстави кримінальної відповідальності

4

2

2

21

Загальні принципи кримінальних законів

4

2

2

22

Мета кримінального судочинства

4

2

2

23

Покарання

4

2

2

24

Стадії кримінального судочинства

4

2

2

25

Правосуддя. Принципи та мета правосуддя

6

4

2

26

Конституція України про правосуддя

4

2

2

27

Судова система правосуддя України.

Суди

6

4

2

28

Діяльність судді

4

2

2

29

Конституційне право

4

2

2

30

Діяльність органів прокуратури України

6

4

2

31

Система органів прокуратури та її структура

10

6

4

32

Діяльність прокурора

6

4

2

33

Субєкти цивільного права

6

4

2

34

Сторони цивільного процесу, їх права та обовязки

4

2

2

35

Судове рішення

3

2

1

36

Докази в цивільному процесі

3

2

1

37

Правова та судова системи у Франції

22

14

8

38

Діяльність адвокатури в Україні

6

4

2

39

Діяльність адвоката

6

4

2

40

Нотаріат України

6

4

2

41

Нотаріальна система  у Франції

4

2

2

42

Європейський Союз: загальна характеристика та інститути

6

4

2

43

Законодавство Європейського Союзу

20

10

10

44

Ділова переписка: особливі й формальні правила

6

4

2

45

Засоби ділової переписки

10

6

4

46

CV – Curriculum vitae

6

4

2

47

Анотування

6

4

2

48

Загальні відомості про наукові конфере-нції, види засідань та організаційні питання, що виникають під час підготовки до конференції. Адміністративне право Франції

12

6

6

49

Подання доповіді та документів для участі у науковій конференції

6

4

2

50

Участь у науковій конференції. Презентація доповіді

12

8

4

Разом

 340

 206

 134

 

Затверджено

Вченою радою Національної юридичної

академії України ім. Ярослава Мудрого

                         (протокол №    від 18.05.2007 р.)

 

3. ПРОГРАМА навчальної дисципліни

ФРАНЦУЗЬКА мова”

 

Читання

 

Ознайомлювальне читання: читання без словника тек-сту середньої важкості (3 – 5 незнайомих слів на сторінку) зі швидкістю 140 – 150  слів за хвилину і розуміння його загального змісту (основної лінії, аргументації).

Вивчальне читання: читання зі словником тексту се-редньої важкості (не більше 15 незнайомих слів на сторінку); здобуття повної, у тому числі другорядної, інформації.

Переглядове читання: уміння вибрати необхідний мате-ріал із сукупності текстів невеликого обсягу, виділити в ньому проблемні моменти, що становлять професійний інтерес для студента.

Пошукове читання: уміння без словника здійснювати цілеспрямований пошук потрібної інформації, працюючи з тек-стами (друкованими й електронними в бібліотеці, в Інтернеті тощо).

Переклад: вибірковий, середнього обсягу (професійні інформативні документи, статті тощо).

 

Говоріння

 

Реалізація комунікативних намірів та адекватна реакція в типових ситуаціях повсякденного і професійного спілкування: установлення контактів, запит, з’ясування думки співрозмовника, згода (незгода), спонукання тощо. Навички монологічного мовлення: уміння коментувати прочитаний (переглянутий) матеріал, робити коротке повідомлення, що порушує загальну професійну проблему (тривалістю 5 – 7 хв).

 

Аудіювання

 

Розуміти комунікативні наміри співрозмовника; розу-міти спеціалізовану дискусію у своїй фаховій галузі;  сприймати на слух у безпосередньому спілкуванні, у звукозапису  (повільний темп мовлення, до 5% незнайомих слів) повідомлення тривалістю 2 – 3 хв.

 

Письмо

 

Уміти: користуватися правилами транслітерації україн-ських власних назв та імен;  написати реферат на професійну тему з висловленням власної стислої оцінки прочитаного матеріалу; скласти короткий діловий лист, повідомлення електрон-ної пошти.

 

PHONETIQUE

ФОНЕТИКА

Phonétique. Alphabet français. Des règles de la prononciation et de la lecture

Основи фонетики. Французький алфавіт. Правила вимови та читання

 

GRAMMAIRE

Граматика

Nom Le genre, le nombre

Іменник, рід, число

Article (partitif, contracté)

Артикль (частковий, поєднаний)

Adjectif: le genre, le nombre

Прикметник: рід, число

Adjectifs possessifs

Присвійні прикметники

Degrés de comparaison des adjectifs

Ступені порівняння прикметників

Adjectif numéral

Числівник

Pronom et ses genres

Займенник і його типи

Verbes pronominaux

Займенникові дієслова

Verbe Présent

Дієслово. Часова форма Présent

Passé composé

Часова форма Passé composé

Іmparfait

Часова форма дієслова Imperfait

Futur simple

Часова форма Futur simple

Plus - que - parfait

Часова форма Plus-que-parfait

Passé simple

Часова форма Passé simple

Forme passive

Пасивна форма

Participe présent

Дієприкметник теперішнього часу

Participe Passé

Дієприкметник минулого часу

Propositon participe absolue

Абсолютний дієприкметниковий зворот

Gérondif

Дієприслівник

Proposition infinitive

Інфінітивний зворот

Adverbe Degrés de comparaison des adverbes

Прислівник. Ступені порівняння прислівників

Propositions d’interrogation

Питальне речення

Mode conditionnel

Умовний спосіб

Mode subjonctif

Підрядне умовне речення

Concordance des temps du plan indicatif

Узгодження часів дійсного способу

 

 

LEXIQUE

ОСНОВНІ РОЗМОВНІ ТЕМИ

Futur juriste

Майбутній юрист

Instruction juridique supérieur

Вища юридична освіта

Ukraine Le système politique

Україна. Політична система

Constitution de l’Ukraine

Конституція України

Verkhovna Rada de l’Ukraine

Верховна Рада України

L’Ukraine Les organes du pouvoir d’Etat et des organes lоcaux

Україна: органи державної влади і органи місцевого самоврядування

Système judiciaire de l’Ukraine

La Cour constitutionnelle comme un organe du contrôle constitutionnel

Судова система України

Конституційний Суд як орган конституційного контролю

 

Parquet en Ukraine

Прокуратура України

Droit constitutionnel

Конституційне право

Droit pénal

Кримінальне право

Droit civil

Цивільне право

Droit économique

Господарське право

Droit du travail

Трудове право

Droit écologique

Екологічне право

Droit international

Міжнародне право

Procès civil

Цивільний процес

Procès pénal

Кримінальний процес

Juge d’instruction

Слідчий

Barreau

Адвокатура

Notariat

Нотаріат

Ukraine et des organisations internationales

Україна і міжнародні організації

Union Européenne: histoire et actualité

Європейський Союз: історія і

сучасність

Droit de l’Union européenne 

Право Європейського Союзу

Cour européenne

Європейський суд

Droits de l’homme et du citoyen

Права людини і громадянина

Systèmes du droit et systèmes judiciaires en France et au Canada

Правова та судова системи Франції і Канади

France Système politique

Франція. Політична система

Les organes juridiques en France

Правоохоронні органи Франції

Canada Système politique

Канада. Політична система

Les organes juridiques au Canada

Правоохоронні органи Канади

 

 

 

4. ПОТОЧНИЙ (МОДУЛЬНИЙ) ТА ПІДСУМКОВИЙ КОНТРОЛЬ ЗНАНЬ СТУДЕНТІВ

 

Опис предмета курсу

 

 

Курс

Напрям,
освітньо-кваліфікаційний

рівень

Характеристика
навчального курсу

(структура залікового кредиту)

 

Кількість кредитів    ECTS: 9,5

 

Модулів: 2

 

 

 

 

 

 

Змістових модулів: 15

 

Загальна кількість

годин: 340

 

Тижневих годин: 2-4

 

6.0601

“Право”

 

7.06001

“Спеціаліст”

                     Обов’язковий

 

Модуль I

Практичні заняття: 206

Модуль ІI

Самостійна робота: 134

 

Вид контролю: іспит

 

 

Навчальна дисципліна Французька мова складається з 15 змістових модулів, які включають до себе 50 тем. Програма дисципліни в I-II семестрах вміщує фонетично-корективний курс, лексико-граматичний курс, теми та типові ситуації повсякденного спілкування й тексти соціокультурного та країнознавчого характеру; у III-IV семестрах – теми й типові ситуації професійного спілкування, тексти фахового спрямування; а в V семестрі – фахові тексти й курс ділової французької мови.

 

 

Змістовий модуль І. Я та моя майбутня професія

Тема 1. Знайомство з родиною. Формули привітання та представлення

Тема 2. Моя майбутня професія

Тема 3. Відрядження за кордон. Оформлення доку-ментів

 

Змістовий модуль ІІ. Академія. Освіта

Тема 4. Національна юридична академія України імені Ярослава Мудрого

Тема 5. Національна освіта у Франції

 

Змістовий модуль ІІІ. Україна

Тема 6. Україна (географічне положення, економіка, адміністративний устрій)

Тема 7. Україна – суверенна держава (промисловість та населення)

Тема 8. Київ історичний і сучасний

 

Змістовий модуль ІV. Франція

Тема 9. Франція. Економіка (промисловість та сільське господарство)

Тема 10. Історія Франції. Транспорт, зовнішня торгівля, населення

Тема 11. Париж – столиця Франції

 

Змістовий модуль V. Французька Конституція

Тема 12. Історія французької Конституції

Тема 13. Режим пятої республіки

 

Змістовий модуль VI. Вищі органи державної влади України і Франції. Адміністративний устрій

Тема 14. Політичний режим і Конституція України

Тема 15. Вищі органи влади Франції. Президент. Уряд

Тема 16. Політична організація Франції. Президент. Уряд

Тема 17. Парламент. Конституційна Рада

Тема 18. Структура та функції адміністративних органів

Змістовий модуль VІ1. Кримінальне право. Кримінальний процес

Тема 19. Визначення кримінального права

Тема 20. Підстави кримінальної відповідальності

Тема 21. Загальні принципи кримінальних законів

Тема 22. Мета кримінального судочинства

Тема 23. Покарання

Тема 24. Стадії кримінального судочинства

 

Змістовий модуль VIІІ. Правосуддя

Тема 25. Правосуддя. Принципи та мета правосуддя

Тема 26. Конституція України про правосуддя

Тема 27. Судова система правосуддя України. Суди

Тема 28. Діяльність судді

Тема 29.  Конституційне право

 

Змістовий модуль ІX . Прокуратура України

Тема 30. Діяльність органів прокуратури України

Тема 31. Система органів прокуратури та її структура

Тема 32. Діяльність прокурора

 

Змістовий модуль X. Цивільне право. Цивільний процес

Тема 33. Субєкти цивільного права

Тема 34. Сторони цивільного процесу: їх права та обов’язки

Тема 35. Судове рішення

Тема 36. Докази в цивільному процесі

Тема 37. Правова та судова системи Франції

 

Змістовий модуль XI . Адвокатура України

Тема 38. Діяльність адвокатури в Україні

Тема 39. Діяльність адвоката

 

Змістовий модуль XII. Нотаріат

Тема 40. Нотаріат України

Тема 41. Нотаріальна система у Франції

Змістовий модуль ХIІІ. Європейське Співтовариство

Тема 42. Європейський Союз: загальна характеристика та інститути

Тема 43. Законодавство Європейського Союзу

 

Змістовий модуль XIV. Ділове листування

Тема 44. Ділова переписка: особливі й формальні правила

Тема 45. Засоби ділової переписки

Тема 46. CV – Curriculum vitae

Тема 47 . Анотування

 

Змістовий модуль XV. Наукова конференція

Тема 48. Загальні відомості про наукові конференції, види засідань та організаційні питання, що виникають під час підготовки до конференції

Тема 49. Подання доповіді та документів для участі у науковій конференції

Тема 50. Участь у науковій конференції. Презентація доповіді

 

 

 

 

5. Організація поточного модульного контролю

 

Основою оцінювання знань студентів з навчальної дисципліни Французька мова вважаються результати поточного модульного контролю (ПМК), а об’єктом є знання, отримані при вивченні відповідних частин програми, засвоєння якої перевіряється під час модульного контролю.

Поточний модульний контроль – це перевірка розумін-ня й опанування навчального матеріалу змістовного модуля, здатності і вмінь застосовувати мовні знання й мовленнєві навички при вирішенні певних професійних завдань.

Об’єктами поточного модульного контролю знань студентів з французької мови є: систематичність, активність й успішність роботи на практичних заняттях, виконання модульних контрольних завдань.

Оцінювання результатів поточного модульного контро-лю (ПМК) здійснюється викладачем наприкінці вивчення кожного змістового модуля. Загальна кількість балів за ПМК – 75. Кожен модуль оцінюється в 5 балів.

Критеріями оцінювання поточного модульного контролю є:

а) якісна успішність на практичних заняттях (відвіду-вання відповідних форм навчального процесу, активність і рівень знань під час усного опитування, виконання індивідуальних письмових завдань, написання лексичних диктантів та експрес-тестувань), виконання завдань для самостійної роботи (опрацювання тем в цілому чи окремих питань; написання рефератів, доповідей та їх презентація; переклад іноземних текстів встановлених обсягів тощо); інші форми роботи – від 0 до 2 балів;

б) результати написання модульної контрольної роботи – від 0 до 3 балів.

Модульні контрольні завдання можуть проводитися у формі тестів (з використанням комп’ютерних технологій), усних відповідей, розв’язання практичних завдань під час проведення контрольних робіт.

Конкретний перелік тестів, питань та завдань, порядок і час їх складання, критерії оцінювання визначаються кафедрою і доводяться до відома студентів на початку навчального року, що передує їх проведенню.

Підсумковий бал за результатами ПМК оформляється під час проведення останнього практичного заняття відпо-відного семестру. Результати поточного модульного контролю знань студентів заносяться до відомості обліку поточної успішності та є основою для визначення загальної успішності студента з даного предмета і враховуються (якщо необхідно) при виставленні балів за підсумковий контроль знань (ПКЗ).

У разі невиконання завдань поточного модульного контролю  з обєктивних причин студенти мають право, за дозволом декана, скласти їх до останнього семінарського заняття. Час і порядок складання визначають декан і кафедра.

 

 

6. КРИТЕРІЇ ОЦІНКИ УСПІШНОСТІ СТУДЕНТІВ

З НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

“французька мова”

 

Підсумкове оцінювання рівня знань студентів з фран-цузької мови здійснюється на основі результатів поточного модульного контролю (ПМК) і підсумкового контролю знань студентів (ПКЗ) за 100-бальною шкалою. За виконанням завдань поточного модульного контролю студент отримує від
0 до 75 балів
; а за виконання завдань, що виносяться на підсумковий контроль знань, – від 0 до 25 балів.

 

Розподіл балів, присвоюваних студентам

 

Модуль 1

(поточне тестування)

 

    Сума

 Підсумковий

 іспит

   ЗМ 1

   ЗМ 2

   ЗМ 3

   ЗМ 4

   ЗМ 5

   ЗМ 6

    ЗМ 7

    ЗМ 8

    ЗМ 9

    ЗМ 10

    ЗМ 11

    ЗМ 12

    ЗМ 13

    ЗМ 14

    ЗМ 15

5

5

5

5

5

5

5

5

 5

5

5

5    

5

5

5

25

100

 

ЗМ – змістовий модуль

 

Підсумковий контроль знань студентів (ПКЗ) з фран-цузької мови проводиться у формі іспиту. На іспиті студент повинен продемонструвати набуті протягом усього періоду навчання знання, вміння і навички, передбачені програмою, а також здатність практичного застосування мовних знань і мовленнєвих компетенцій для вирішення поставленого завдання.

Конкретний перелік питань і завдань, що охоплюють увесь зміст навчальної дисципліни, критерії оцінювання екзамеаційних завдань, порядок і час їх складання визначаються кафедрою і доводяться до студентів на початку навчального року. До екзаменаційного білета включено 3 питання, що перед-бачають вибіркове читання й переклад текстів за спеціальністю, реферування суспільно-політичних текстів з газет, що видаються французькою мовою, та бесіду на одну з тем повсякденного і професійного спілкування, передбачених програмою.

До відомості обліку підсумкової успішності заносяться сумарні результати в балах ПМК і ПКЗ.

Підсумкова оцінка з навчальної дисципліни вистав-ляється в залікову книжку за такою шкалою:

 

 

Оцінка
за

шкалою ECTS

Визначення

За національною системою

За системою

НЮАУ
ім.
Я. Мудрого

A

ВІДМІННО відмінне виконання лише з незначною кількістю помилок

5

90 – 100

B

ДУЖЕ ДОБРЕ – вище середнього рівня з кількома помилками

 

 

4

80 – 89

C

ДОБРЕ – у цілому правильна робота з певною кількістю незначних помилок

75 – 79

D

ЗАДОВІЛЬНО –  непогано, але зі значною кількістю недоліків

 

 

3

70 – 74

E

ДОСТАТНЬО – виконання задовольняє мінімальні критерії

60 – 69

FX

НЕЗАДОВІЛЬНО – потрібно попра­цювати перед тим, як перескласти

 

 

2

35 – 59

F

НЕЗАДОВІЛЬНО – необхідна серйозна подальша робота, обов’язковий повторний курс

1 – 34

 

 

7. КОНТРОЛЬНІ ПИТАННЯ ТА ЗАВДАННЯ

до іспиту З ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

 

П р и б л и з н и й   п е р е л і к  

е к з а м е н а ц і й н и х   т е к с т і в

(за списком рекомендованої літератури)

 

1.  La protection de la nature [II p. 39-40]

2.  La démocratisation de notre société [IV p. 40-41]

3.  De nouveaux droits pour les citoyens [IV p. 22-23]

4.  Les droits et les devoirs des citoyens de l’Ukraine [IV p. 26-27]

5.  Les principes essentiels des lois pénales [IV p. 9-10]

6.  La Cour de Justice des Communautés européennes [IV p. 30]

7.  Sujet du droit civil [IV p. 21]

8.  Institutions et Administrations [I p. 99]

9.  Histoire constitutionnelle Française [I p. 109]

10.    Le Régime de la Ve République [I p.119-120]

11.    Droit administratif [I p. 129]

12.    La transformation des techniques juridiques traqitionnelles [I p. 131]

13.    L’organisation administrative de la France [I p. 140]

14.    La Constitution et le Droit constitutionnel [I p. 155]

15.     L’organisation de la justice en France [I p. 158]

16.    Les acteurs de la justice [I p. 159]

17.    Contravention, délits, crimes [I p. 163]

18.    La justice et les mineurs [I p. 163]

19.    L’Administration pénitentiaire [I p. 164]

20.    Aperçu législatif et historique au Sénat du Canada [V p. 40]

21.    La responsabilité pénal des mineurs [V p. 44]

22.    La décision judiciaire [VI p. 38-39]

23.    Des preuves dans une procédure civile [VI p. 40-41]

24.    La source essentielle du droit étatique [VI p. 7-8]

25.    Coopération internationale [V p. 43]

 

П р и б л и з н и й  п е р е л і к   е к з а м е н а ц і й н и х  

р о з м о в н и х   т е м

 

1.  Future juriste

2.  L’Académie Nationale de Droit de l’Ukraine

3.  L’Ukraine – Etat souverain

4.  La France

5.  La Constitution de l’Ukraine

6.  La Constitution de la France

7.  Les organes supérieurs du pouvoir en Ukraine

8.  Les organes supérieurs du pouvoir en France

9.  La justice en Ukraine

10.    Le parquet (Le Ministère public)

11.    L’activité du procureur

12.    Le barreau

13.    L’activité de l’avocat

14.    Notariat en Ukraine

15.    Notariat en France

 

 

 

 8. СЛОВНИК ОСНОВНИХ ТЕРМІНІВ

(ЛЕКСИЧНИЙ МІНІМУМ)

 

Модуль І. Я та моя майбутня професія

 

à l’étrangerза кордон, за кордоном

agenda m. – записна книжка

ainé, -eстарший, -а

apprendre – вивчати

article m. – стаття

cadet, -te – молодший, -а

carte f. dembarquement – посадочний талон

centre m. de recherché – дослідницький центр

change m. – обмін

chargé, -eперевантажений, -а

choisir – вибирати

colis m. postal – посилка

commencer – починати

comprendre – розуміти, складатися з ...

conversation f. – розмова, бесіда

cours m. – (тут) навчальний курс (лекції)

cousin(e) f., m. – двоюрідний брат (сестра)

dans le domaine – у галузі, у сфері

déclaration f. de douane – митна декларація

déclarer – заявляти, пред’являти

décoller – піднятися у повітря

défendre des intérêts – захищати інтереси

défense de fumer – палити заборонено

demeurer – жити, проживати

départ m. – від’їзд

devoir – бути зобов’язаним

droit m. de douane – митний сбір

durer – тривати

employé m., -e f. – службовець

énervé, -eроздратований, -а

entendre – чути

envoyer – відправляти

établissement m. bancaire – банківська установа

étranger m. – закордон

être content, -e de – бути задоволеним

être en retraite – бути на пенсії

être heureux – бути щасливим

être libre – бути вільним

être prêt, -e –  бути готовим

faculté f. dhistoire – факультет історії

faire ses adieux à ... – прощатися з ...

faire ses études – навчатися

faire sа thèse de doctorat – (тут) писати докторську дисертацію

fatigué, -e – стомлений, -а

firme f. privé – приватна фірма

formalité f. – формальність

formulaire m. – бланк

habiter – жити, проживати

heures pl. de repos – час відпочинку

heures pl. de travail – час роботи

indiquer – вказувати

informatique f. – інформатика

juste à l’heure –  вчасно

la place – місце

le cours de l’euro – курс євро

le début – початок

lettre f. recommandé – рекомендований лист

ligne f. – межа, рубіж, кордон

lire – читати

maître de conférences – доцент

mission f.–  відрядження

neveu m. – племінник

nièce f. – племінниця

ordinateur m. – комп’ютер

organiser – організовувати

ouvrage m. – робота, праця, твір

parents pl. – батьки

partir – від’їжджати, вирушати

passion f.– захоплення

penser à ... – подумати про ...

poste f.restante – до запитання

pour mission d’affaire – по справах

poursuivre – продовжувати

pouvoir – могти

prendre connaissance de ... – ознайомитися з чим-небудь

préparatif m. – приготування

préparer la thèse de candidat готувати (писати) кандидатську

                                                   дисертацію

programmeur m. – програміст

progrès m. – успіх, досягнення

recherches pl. – науково-дослідна робота

regarder – дивитися, розглядати

remplir – заповнювати

sadresser à ... – звертатися до ...

sintéresser à – цікавитися (чимось)

savoir – знати, вміти

sciences pl. humaines – гуманітарні науки

se composer de … – складатися

se diriger vers … – прямувати

se sentir – почувати себе

se trouver – знаходитися

section f. – секція, відділ

signal m. lumineux – світловий сигнал (знак)

sоeur, f. – сестра

terminer l’école secondaire – закінчити середню школу

traduire de … en … – перекладати з ... на ...

travailler à la milice – працювати в міліції

travailler au parquet – працювати у прокуратурі

travailler au tribunal – працювати в суді

ville, f. natale – рідне місто

visa m. dentrée – віза на в’їзд

visa m. de transit – транзитна віза

visite f. à la douane – митний догляд

vivre – жити

voir – бачити

 

Модуль ІІ. Академія. Освіта

 

Académie f. Nationale de Droit – Національна юридична

                                                      академія України

accorder une attention – приділяти увагу

administrer – керувати

appeler – кликати, викликати

assiduité f. aux cours – відвідування навчальних занять

avocat m. – адвокат

barreau m. – колегія адвокатів

bâtiment m. – будівля

but m. – мета, намір

chaire f. – кафедра

chaire f. des langues étrangères – кафедра іноземних мов

conférence f. – конференція, лекція, доповідь

contribuer au développement – сприяти розвитку

cours m. du jour – денне навчання

cumuler – поєднувати

décider – вирішувати

demander – питати

diffusion f. des connaissances – поширювати пізнання

discuter avec ...говорити з ...

dispute m. – диспут

Doyen, -enne – декан

droit m. civil – цивільне право

droit m. international – міжнародне право

droit m. pénalкримінальне право

droit m. procéduralпроцесуальне право

droits pl. de la personnalité – права особистості

durée f. d’étude – термін навчання

Ecole f. commerciale – комерційна школа

écologie f. – екологія

économie f. nationale – народне господарство

édition f. périodique – періодичне видання

emmener – відводити, вести

endommager – пошкоджувати

enseignant m. – викладач

enseignement m. – викладання

entreprise f. – підприємство

établissement m. d’enseignement Supérieur – вищий навчальний

                                                                         заклад

établissement m. d’études supérieurs – вищий навчальний заклад

être logé – проживати

faculté f. de la justice – факультет юстиції

fonder – засновувати

formation f. des magistrats – підготовка магістрантів (суддів)

former des spécialistes juristes – готувати спеціалістів-юристів

foyer m. d’étudiants – гуртожиток

juge m. d’instruction – слідчий

jurisconsulte m. – юрисконсульт

justice f. – правосуддя, юстиція

matière f. – предмет

obtenir une bourse – одержувати стипендію

ordre m. judiciaire – судовий

parquet m. – прокуратура

perfectionnement m. – удосконалення

permettre – дозволяти

procédure f. – судочинство

procès m. – процес

procureur m. – прокурор

programme m. d’étude – навчальна програма

promu m. – випускник

pаsser des épreuves et des examens – складати заліки та іспити

recevoir des nominations – отримувати направлення

recevoir l’instruction supérieur – отримувати вищу освіту

recevoir un diplôme – отримувати диплом

résidence f. académique – гуртожиток

réunion f. – збори

réussite f. – успіх, удача

science f. – наука

scientifique m., f. – науковець, вчений

 

 

 

Модуль ІІІ. Україна

 

administrer – керувати, управляти

adopter – прийняти (рішення)

affaire f. – справа

affaires pl. dEtat – державні справи

affaires pl. internationales – міжнародні справи

affaires pl. locales – місцеві справи

agglomération f. – густота населення

capitale f. – столиця

centre m. – центр

Communauté f. des Etates indépendants – Співдружність

                                                                    незалежних держав

déclaration f. de souveraineté – декларація про суверенність

démographique – демографічний

économie f. – економіка, господарство

élection f. – вибори

élire – обирати

Etat m. – держава

étendard m. – прапор

gérer – управляти

guerre f. – війна

hymne m. – гімн

indépendance f. – незалежність

langue f. dEtat – державна мова

langue f. officielle – офіційна мова

liens pl. culturels – культурні звязки

liens pl. diplomatiques – дипломатичні звязки

occuper un territoire – займати територію

organisation f. internationale – міжнародна організація

se traduire par – виражатися

secteur m. agricole – сільськогосподарчий сектор

secteur m. industriel – промисловий сектор

siéger – пребувати, знаходитися

signe m. – знак

significatif, -ve – значний, суттєвий

situé, -e – розташований

superficie f. – площа

symbole m. – символ

tenir compte – враховувати, брати до уваги

trident m. – тризубець

union f. Européenne – Європейський Союз

usage m. – звичка, досвід, навик

utiliser – використовувати

vote m. – голосування

 

Модуль IV. Франція

 

économie f. capitaliste – капіталістична економіка

économie f. mixte – змішана економіка

effectuer – здійснювати

évolution f. – розвиток, еволюція

exiger defforts – вимагати зусилля

exploitation f. – експлуатація, господарство, розробка,

                          добування

financier, -ière – фінансовий

fondre – руйнуватися

francophones pl.  – франкомовні

frontière f. – межа

global, -e – загальний, валовий

gouverner – управляти, керувати

guerre f. mondiale – світова війна

jouir – відігравати, користуватися

juridiction f. – юрисдикція

lieu m. – місце знаходження

loi f. – закон

pouvoir m. exécutif– виконавча влада

pouvoir m. législatif – законодавча влада

pouvoir m. public – публічна влада

production f. – виробництво, продукт

proposer – пропонувати

propriétaire m. – власник

rapport m. – прибуток, співвідношення

rapports m. pl.  – взаємовідносини, стосунки

rendement m. – прибутковість, продуктивність

réputation f. mondiale – світова репутація (відомість)

sécurité sociale f. – соціальне забезпечення

sources f.  d’énergie – енергетичні джерела

suffrage m. – виборче право

 

                 Модуль V. Французька Конституція               

 

audience f. – прийом, судове засідання

collège m. éléctoral – виборча колегія

confience f. accordée à ... довіра надана ...

constitution f. – конституція, заснування, структура

Convention f. nationale – Національний Конвент

déclaration f. – декларація, заява

emporter – захоплювати, відносити

en faveur de ... – на користь ...

enraciner – впроваджувати

équilibre m. – рівновага

essence f. – суть, сутність

être responsable de – бути відповідальним за

examiner – розглядати

existence f. – існування

exister – існувати

favorable – сприятливий, доброзичливий

garde m. des Sceaux – міністр Юстиції (у Франції)

gouvernement m. – уряд

heurter – штовхати, зачіпляти

il sagit de ... – йдеться про ...

immunité f. – пільга, привілей, недоторканність

initial – початковий

intégral – суцільний, єдиний

majorité f. – більшість, повноліття

mandat m. – мандат, ордер, наказ, повноваження

manquer – помилятися

mode m. de scrutin – спосіб обрання

modifier – змінювати

mondat m. parlementaire – парламентське повноваження

nature f. – властивість, характер, природа

négocierвести переговори

nominerпозначати, називати

particularité f. – особливість

pouvoir m. exécutif – виконавча влада

pouvoir m. législatif – законодавча влада

préambule m. – вступ, передмова

préciser – уточнювати

prédominance f. – переважання, домінування

prééminance f. – вищість, перевага

présiderочолювати, головувати, керувати (чимось)

projet m. de la loi – проект закону

promulguer les lois – затверджувати закони, надавати чинності законам

prononcer la dissolution – проголосити розпуск

provoquer – провокувати, підбурювати

ratifier – ратифікувати

rédiger – складати, формулювати

réduction f. – зменшення, скорочення

rentrer – повертатися, відновлювати

réussir – мати успіх

reviser – переглядати

souhait m. – бажання

suppliant f. – заступник

utiliser – використовувати

 

Модуль VI. Вищі органи державної влади України

і Франції

 

administration f. autonome – самостійне керування (управління)

Assemblée f. Nationale – Національна Асамблея

assurer – забезпечувати

commission f. permanente – постійна комісія

compétence f. – компетенція

compétence f. du parlement – компетенція парламенту

Conseil m. Constitutionnel – Конституційна Рада

Constitutionnalité f. des lois – конституційність законів

dans lordre de – у порядку з ...

dans le cadre de ... – у межах (чогось)

Défense f. nationale – національна оборона

délibération f. – обговорення, нарада, рішення

dignité f. – гідність; посада

distinction f. – відзнака, нагорода

diverses pl.  branches – різні галузі

droit m. dautodétermination – право на самовизначення

droit m. de grâceправо на помилування

Droits pl.  de lhomme – права людини

élaborer les lois – розробляти закони

fixer les élections – призначати вибори

Forces pl.  armées – збройні сили

mentionner – згадувати

mettre fin – припиняти

monocaméral, -e – однопалатний

obliger – зобов’язувати

observance f. – дотримування

ordonnance f. – розподіл, розпорядок

partiel – частково

position f. intermédiaire – проміжна позиція

position f. publique – суспільна позиція

pouvoir m. judiciaire – судова влада

prêter le serment – присягати

priorité f. des droits – верховенство прав

propriété f. – власність

propriété f. coopérative – кооперативна власність

propriété f. dEtat – державна власність

propriété f. privée – приватна власність

protection f. – захист, заступництво

pyramide f. hiérarchique – ієрархічна верхівка

réalisation f. du bujet – реалізація бюджету

référendum m. – референдум

régime m. – режим, устрій

respect m. – додержання, поважання

respecter – поважати, шанувати

révéler de ... – залежати від ...

sans distinction deбез обмежень, незважаючи на ...

secrétaire m. dEtat – державний секретар

Sénat m. – Сенат

Sénateur m. – сенатор

scrutin m. – вибори, голосування

sommet m. du pouvoir – верхівка влади

stipuler – обумовлювати

structure f. dEtat – структура держави

structure f. étatique – державна структура

suffrage m.universel – загальне виборче право

suffrage m. – виборче право

suffrage m. direct – прямі вибори

suffrage m. indirect – непрямі вибори

suivre – супроводжувати

traité m. – угода

 

Модуль VII. Кримінальне право. Кримінальний процес

 

à la faveur de – під захистом

abut m. de fonction – зловживання службовим положенням

abut m. de lautorité – зловживання владою

accusé m. – обвинувачений, підсудний

acte m. criminel – злочинна дія, злочин

amender le délinquant – виправити правопорушника

application f. de la peine – накладання покарання

appréhension f. – затримання

arrestation f. арешт, затримання

assassin m. – вбивця

atteinte f. – замах

châtiment m. – кара

circonstances pl. aggravantes – обтяжуючі обставини

circonstances pl. atténuantes – помякшуючі обставини

circonstances pl. de l’affaire – обставини справи

Code m. de la procédure pénal (criminel) кримінально-

                                                                    процесуальний кодекс

Code m. pénalкримінальний кодекс

condamné m. – засуджений

considérer – розглядати

contravention f. – порушення закону

corps m. du délit – склад злочину

coupable m. – винний, винуватий, злочинець

crime m. consommé – завершений злочин

crime m. crapuleux – вбивство з метою пограбування

crime m. dEtatдержавний злочин

crime m. dintérêt – корисний злочин

crime m. de guerre – військовий злочин

criminalistique f. криміналістика

criminalité f. злочинність

criminel m. – злочинець

criminologie f. – кримінологія

délit m. правопорушення, проступок

dispositions pl.  générales – загальні положення

dommage m. збиток

écarter le dommage causé – усувати завдану шкоду

édicter des lois – видавати закони

éliminer les criminels – ізолювання злочинців

empêcher – заважати, перешкоджати

enquêteur m. – дізнавач, слідчий

ensemble m. des éléments – сукупність ознак (злочину)

ensemble m. des normes –сукупність норм

innocent – невинний

instruction f. préparatoire – досудове слідство

insuffisant, -e – недостатній, -я

interrogation f. des suspects – допит підозрюваних

intervenir – втручатися

jouer le même rôle – відігравати однакову роль

juridiction f. de cassation – касаційна юрисдикція

justice f. pénale – кримінальне правосуддя

justiciable – підсудний

justifier – виправдовувати, узаконити

ordre m. juridique – правопорядок

prévention f. des infractions – упередження правопорушень

privation f. de liberté – позбавлення волі

priver de la liberté – позбавляти волі

procédure f. pénale – кримінальне судочинство

procès m. pénalкримінальний процес

proclamer comme crime – вважати злочином

prouver – доводити, виявляти

provoquer le délit – провокувати злочин

punissabilité f. – караність

punition f. – покарання, кара

rapidement – швидко

rapports pl.  politiques et socials – політичні й соціальні

                                                        відносини

rechute f. – рецедив

renvoi m. – відстрочка, передача в наступну інстанцію,

                   відсилка

réparer – злагоджувати, відновляти, відшкодовувати

 

Модуль VIII. Правосуддя

 

affaire f. – справа

aide, f. juridique – юридична допомога

arrêt m. motivé dun tribunal – мотивована постанова суду

audience f. à huis clos – закрите засідання суду

audience f. publique – відкрите засідання суду

Cour Suprême, f. – Верховний суд

Cour, f. – суд

débat m. judiciaire – судовий розгляд

délinquance f. des mineurs – правопорушення неповнолітніх

docier m. – справа

droit m. de défense – право на захист

droit m. de pourvoi – право на оскарження

droit m. étatique – державне право

fonctionnaire, m. – урядова особа, службовець, чиновник

formation f. juridique supérieure – вища юридична освіта

 

jouir de droits de procédure égaux – користуватися рівними

                                                           процесуальними правами

juge m. national – державний суддя

juge, m. – суддя

juger laffaireрозглядати справу (у суді)

juré, m. – присяжний

justice, f. – правосуддя

présomption f. dinnocence – презумпція невинності

protection f. des intérêts,– захист інтересів

protéger contre toute atteinte – охороняти проти будь-яких

                                                  посягань

publicité, f. – гласність

reconaître coupable – визначити винним

rééduquer – переховувати когось

régulariser le pouvoir dEtat – регулювати державну владу

rendre la justice – відправляти правосуддя

rendre le verdict – визначати вирок

renseignements, pl. – довідки

rétablir par le tribunal – відновлювати судом

situation f. patrimoniale – майновий стан

situation f. sociale et matérielle – соціальний та майновий стан

source f. essentielle – основне джерело

structure f. étatique – державна структура

sur la base du principe – на основі принципу

tribunal militaire, m – військовий суд

tribunal, m. – суд

user – користуватися чимось, вживати щось

violation f. des droits – порушення прав

 

Модуль ІХ. Прокуратура України

 

accusateur m. dEtatдержавний обвинувач

actualité f. de laffaire – актуальність (сучасність) справи

adjoint m. – помічник, заступник

amenerвикликати, спричиняти, запроваджувати

application f. du chatiment – застосування покарання

assurer le contrôle – забезпечувати контроль

communiquer son opinion – представляти свою думку

complicité f. de l’affaire – складність справи

congédier – звільняти

consentement m. – згода

constituer – складати, створювати

contrôle m. général – загальний контроль

coordonner lactivité – координувати діяльність

débats pl. – розгляд справи, судовий розгляд

déchéance des droits paternaux – позбавлення батьківських прав

difficulté f. – перешкода

direction f. des cadres – управління кадрами

domaine m. du droit – область права

droits pl. et des libertés démocratiques – демократичні права

                                                                  і свободи

durée f. du mandat – тривалість повноважень

élimination f. des violations de la loi – виключення порушень

                                                              закону

émettre une ordonnance – виносити постанову

émettre une ordonnance de non-lieu – виносити постанову про

                                                              припинення провадження

                                                              у справи

en accord avec – згідно з

en matière civile – з цивільних справ

en matière criminelle – з кримінальних справ

entrainer la révocation – мати наслідком відставку

établir lévenement criminel – встановити факт злочину

examination f. des preuves – дослідження доказів

exécution f. stricte et uniforme des lois – точне й одноманітне

                                                                   виконання законів

exercer laccusation publique – здійснювати державне

                                                   обвинувачення

exigence f. de la loi – вимогливість закону

exprimer la défiance – виражати недовіру

expulsion f. de logement – виселення з житла

fonction f. – посада

guider par les exigences de la loi – керуватися вимогами закону

incomber à ... – належати (комусь)

instance f. – судочинство, інстанція, орган; позов, розгляд

                    справи

instruction f. complémentaire – додаткове розслідування

intenter – порушувати справу

interrogation f. – допит

interroger – допитувати

intervenir – втручатися

introduire laction – подавати позов

le licencіement – звільнення

maintenir laccusation – підтримувати обвинувачення

mener la lutte contre la criminalité – вести боротьбу зі

                                                           злочинністю

mesures pl. – заходи

non-lieu m. – припинення справи; відсутність складу злочину

normes pl. obligatoires – примусові норми

obligatiore – обов’язковий

participer à laudiance du tribunal – брати участь у засіданні

                                                          суду

participer à lexamen des preuves – брати участь у дослідженні

                                                          доказів

partie f. léséeпотерпіла сторона

porter plainte – подати скаргу

pouvoir pl. du procureur – повноваження прокурора

priver de liberté – позбавити волі

Procureur m. généralгенеральний прокурор

relever de ... – залежати від ...

son intime conviction – особисте переконання

soutenir laccusation – підтримувати обвинувачення

subordination f. – субординація, залежність

subordonné, -e – підлеглий, -а

substitut m. – заступник, помічник прокурора

sur les demаndes particulières – з особливих питань

surveillance f. du respect – нагляд за додержанням

temoin m. – свідок

tribunal m. compétent – відповідний суд

vérifier le bien fondé – перевірити обґрунтованість

 

Модуль Х. Цивільне право. Цивільний процес

 

acquiescer à la demande – згоджуватися з позовом

agir en propre nom – діяти від свого імені

apparaître – з’являтися

biens pl. propres – власне майно

bouleverser – приголошувати, руйнувати

branche f. fondamentale – основна галузь

capacité f. d’exercice – дієздатність

capacité f. juridique – правоздатність

Chambre f. daccusation – Слідча палата

circuit m. civil – цивільний обіг

commission f. regatoire – судове рішення

Conseil m. dEtatДержавна рада

Conseil m. de Préfecture – рада префектури

contentieux m. du travail – розгляд трудових суперчок

correspondre – відповідати

Cour f. dappel – апеляційний суд

Cour f. dassises – суд присяжних

Cour f. de cassation – касаційний суд

défendeur m. – відповідач

délai m. – термін

demandeur m. – позивач

devoir m. juridique – юридичний обов’язок

droit m. civil – цивільне право

droit m. commun – загальне право

huissier m. – судовий виконавець, помічник

huissier m. de justice – судовий виконавець

insister sur – наполягати (на чомусь)

litige m. civil – цивільний спір (процес)

louer un appartement – наймати житло

majorité f. – повноліття

Ministère m. publicпрокуратура, прокурорський нагляд

montant m. de la demande – сума позову

mort f. – смертна кара

organisme m. dérigeant – керівний орган

particularité – особливість, властивість

particulier m. – приватна особа

partie f. – сторона (у процесі)

partie f. adverseпротилежна сторона (у процесі)

personne f. morale – юридична особа

personne f. physique – фізична особа

pièce f. – документ

place f. prépondérante – переважаюче місце

posséder – володіти

possesseur m. – володар, власник

propres pl. – власність

se rapporter – відповідати, стосуватися

se réaliser – здійснюватися

se référer à – посилатися на

sécurité f. sociale – громадська безпека

sens m. commun – здоровий глузд

siéger au chef-lieu – засідати в адміністративному центрі

situation f. de droit (juridique)правове положення (стан)

statuer – виносити рішення, ухвалити

Statut m. – статут, положення

structure f. définie – визначена структура

subir des obligations – брати на себе обов’язки

sujet m. du droit civilсубєкт цивільного права

sur un pied d’égalité – на підставі рівності

surgir – з’являтися, виникати

travaux pl. forcés – примусові роботи

tribunal m. administratif – адміністративний суд

tribunal m. dinstance – суд першої інстанції

tribunal m. de grande instance – суд вищої інстанції

tribunal m. de grande instance correctionnel – виправний суд вищої інстанції

tribunal m. de police – поліцейський суд

tribunal m. inférieur – суд нижчої інстанції

vérifier la conformité – перевірити відповідність

vie f. quotidienne – повсякденне життя

 

 

Модуль ХІ. Адвокатура України

 

acquittement m. de laccusé – виправдання обвинуваченого

adjoint m. de lavocat – помічник адвоката

analiser le dossier – вивчати (аналізувати) справу

apatride m. людина без громадянства

arbitrage m. – арбітраж

assemblée f. générale – загальні збори

assister aux interrogatoires – бути присутньому при допитах

assister la justice – допомагати правосуддю

association f. bénévole – добровільне товариство

avocat m. – адвокат

barreau m. – адвокатура

bureau m. de licences – ліцензійне бюро

burreau m. – контора, бюро

choisir – вибирати

confidentialité f. – конфінденційність

déterminer – встановлювати (права тощо)

donner les eclaircissements – давати роз’яснення

dossier m. denquête – матеріали розслідування

en matière de – за змістом

faire tout son possible – робити все можливе

garantie f. de la demande – забезпечення / гарантія позову

groupement m. des avocats – об’єднання адвокатів

groupement m. privé – приватне об’єднання

imposer des obligations – накладати обов’язки

intérêts pl. légitimes – законні інтереси

Ministère de la Justice – Міністерство Юстиції

personnel m.штат, персонал

prêter le serment – складати присягу

principe m. de suprématie – принцип верховенства

produire des preuves – представляти докази

rédiger des reguêtes – складати скарги

rémunérer – винагороджувати

représenter les intérêts du demendeur – представляти інтереси

                                                                позивача

 

service m. de l’état civil – бюро запису актів громадянського

                                           стану

service m. de la sécurité dEtat – служба державної безпеки

subir lexamen de la qualification daptitude – скласти каліфі-

                                                                           каційний іспит

tierce f. (personne) – третя особа

volontariat m. добровільна служба

 

Модуль ХІІ. Нотаріат

 

améliorerполіпшувати

améliorer le niveau professionnelпідвищувати професійний

                                                         рівень

bureau m. des actes notariés – нотаріальна контора

certifier – посвідчувати (документ)

Chambre f. départementaleдепартаментська окружна палата

consulat m. – консульська установа

contenu m. – зміст

coobligation f. – взаємний обов’язок

découpage m. géographique – географічний розподіл

déontologie f. – деонтологія, професійна етика

dérogation f. – відступ

droit  m. latin – латинське право

étude f. de Notaire dEtat – державна нотаріальна контора

exercice m. de la profession juridique (des actes notariés) –

                                                         здійснення  нотаріальних дій

exhaustif – вичерпний

faire les copies – робити копії

fait m. dimportance juridique – факт, що має юридичну силу

fondement m. légitime – законне представництво

frais pl. de douane – мито

héritage m. – спадщина

impôt m. – податок

inopiné, - eнесподіваний, раптовий

intérêts pl. incontestables – незаперечні інтереси

invalider – приводити до недійсності

invalidité f. – недійсність

législation f. – законодавство

manquement ж. – недолік, порушення

notaire m. – нотаріус

notaire m. dEtat – державний нотаріус

notaire m. privé – приватний нотаріус

notariat m. – нотаріат

perfectionner laide juridique – удосконалювати юридичну

                                                   допомогу

recevoir la licence – отримати ліцензію

réclamer les documents – вимагати документи

rédiger les projets des accords – укласти проекти угод

réflexion f. – міркування. роздуми

réglementation f. – визначення, встановлення

représentation f. diplomatique – дипломатичне представництво

rouage m. – механізм ( переносне значення)

sauvegarde f. des droits – охорона прав

tenir en secret – тримати в секреті

traité m. international – міжнародна угода, (договір)

tutélaire m. – посадова особа

 

Модуль ХІІІ. Європейське Співтовариство

 

acquis m. communautaire – спільний досвід

acte m. juridiquement contraignant – юридично примусова дія

affecter des règles communes – уражати спільні правила

altérer la portée – руйнувати досягнення

bientre m. – добробут, добре самопочуття

blocage m. – гальмування, зупинка

clause f. – умова

cohérence f. – зв’язoк, зв’язність

cohésion f. économique – економічна згуртованість

concertation f. – домовленість обговорення

consommateur, -atrice – споживач, -ка

continuité f. – безперервність

convaincre – переконувати

convaincu, -e – переконаний

convergence f. – збіжність, зосередження

démission f. – відставка

démunir – позбавляти, відбирати

dépasser – випереджувати, обганяти

droit m. daccès – право доступу

enjeu m. – ставка

environnement m. – навколишнє середовище

environnement m. proche – близьке оточення

éventuelle attaque f. terroriste – можливий терористичний напад

expérience f. douloureuse – гіркий досвід

fausser – псувати, перекручувати

fixer explicitement – чітко встановлювати

flexibilité f. – поступовість, гнучкість

forger le destin – виконувати долю

harmonisation f. – узгодження, урегулювання

impulsion f. – поштовх, спонукання

inclure – включати

inhérent, -e – властивий, невід’ємний

légiférer – займатися законотворчістю

loi-cadre f. – закон, який встановлює основні принципи,

                      регламентації визначених відносин

loyauté f. – лояльність, чесність, порядність

marché m. – ринок

médiateur m. européen – європейський посередник

mesure f. appropriée – належна міра

mesure f. fondée – обгрунтована міра

mesure f. susceptible – уразлива міра

mettre en peril – наражатися на небезпеку

minorités pl. – меншинства

motion f. de censure – вотум недовіри

niveau m. élevé de protection – високий рівень захисту

oeuvrer – творити, працювати

persuadé, -e – переконливий

pétition f. – петиція, прохання

préjudice m. – шкода, збиток

prévenir la menace terroriste – запобігати терористичній загрозі

programmation f. annuelle – програмування на рік

programmation f. pluriannuelle – багаторічне програмування

promouvoir – підвищувати, просувати, сприяти

prospérité f. – процвітання, добробут

résolu, -e – рішучий

ressortir – виділятися

sabstenir de ... – утримувати від ...

stabilité f. de prix – стабільність цін

subsidiarité f. – грошова допомога

subsidier – здійснювати грошову допомогу

support m. – підтримка, опора

tendre à – вести до... , прагнути

union f. douanière – митний союз

valeur . – значення, ціна

 

Модуль XIV. Ділове листування

 

appel m. – запит

attendre les résultats – чекати відповіді

ci-inclus – при цьому додається

code m. dexpéditeur – код одержувача

code m. du destinataire – код отримувача

compatibilité f. – відповідальність, сумісність, схожість

confirmation f. – підтвердження

confirmer – підтверджувати, стверджувати

correspondance f. daffaires – ділова кореспонденція

correspondancier m. – 1) кореспондент; 2) той, хто

                                     розпоряджається кореспонденцією

curriculum m. vitae – автобіографія

description f. – список, опис, описання

destinataire m. – одержувач, адресат

destiner à – призначати

émission f. – передача

envoyer un fax – відправляти факс

fax, téléfax, télécopie – факс (телефакс)

fournisseur m. – постачальник

gagner du temps – вигравати час

habitude f. – звичка, навичка

honnêteté f. scrupuleuse – чесність

imprécis – неточний

imprimante f. – принтер

inéxactitude f. – неточність

lettre f. de motivation – мотиваційний лист

listage m. – печатна інформація

maison f. – фірма, компанія

mémoir f. – блок пам’яті

mémoire f. à disque – устрій, який запам’ятовує

métier m. – професія

nécéssité f. – необхідність

ordinateur m. – комп’ютер

“passe-partout m. – “відмичка”

permis m. de conduire – права водія

précision f. – точність

prudence f. – обережність, передбачливість

rapidité f. – швидкість

réception f. – прийом; адміністрація в готелі

recruter du personnel – набирати штат/персонал

refus m. – відмова

remonter le temps – брати початок

réponse f. – відповідь

rival m. – конкурент, суперник

simposer à qch – відноситися до чогось, відноситись до чогось

satisfaction f. – задоволення

se contenter de qch – задовольнятися чим-небудь

se mettre au courant – входити до курсу справи

se rendre un compte de ... – усвідомлювати

soindre – додавати

solution f. – вирішення

souhaiter – бажати

souligner – підкреслювати

 

Модуль XV. Наукова конференція

 

accord m. – угода, договір

accueil m. – прийом, зустріч

chercheur m. – дослідник, вчений

collaboration f. – співробітництво

conclure un accord – укладати договір

conference f. – конференція

conference f. de table ronde – конференція круглого столу

conference f. internationale – міжнародна конференція

conférence f. scientifique – наукова конференція

contacts pl. – контакти, зв’язки

continuité f. logique – логічна послідовність

convaincant, -e – переконливий

convaincre – переконати

dégager – виконувати

délégation f. scientifique – наукова делигація

démarche f. générale – основний хід

dévaloriser – знецінювати

échange m. de vues – обмін точками зору

effectuer (réaliser) des recherches conjoints – здійснювати

                                                                       спільні дослідження

enjeu m. – мета, сенс

explicite – цілком ясний, чіткий

faire le total (final) – підводити підсумок

généralité f. – більшість, спільність

grande m. universitaire – науковий ступінь

intention f.didactique – повчальний намір (задум)

invitation f. – запрошення

négliger – зневажати

nuancer – відтіняти

performantеффективний, конкурентноспроможний

pollution f. – забруднення (оточуючого середовища)

prendre la parole – брати слово, виступати

prouver – доводити

rapport m. – доповідь

recherche f. scientifique – науково-дослідна робота

recherches pl. – дослідження

réfuter – спростувати

termes pl. – умови; наукові терміни

unanime – одностайний

unité f. de base – основна одиниця

validité f. – законність, термін дії

valoriserнадавати велике значення

vаnter – розхвалювати

 

 

Н а в ч а л ь н е   в и д а н н я

 

 

 

Навчально-методичний

посібник

 

для самостійної роботи

та практичних занять

з навчальної дисципліни

“французька мова”

(відповідно до вимог ECTS)

 

 

 

У к л а д а ч і: СІМОНОК Валентина Петрівна,

                        БАРАНОВСЬКА Валентина Павлівна.

 

 

                          Відповідальна за випуск В.П. Сімонок

                          Редактор Л.В. Русанова

                        Комп’ютерна верстка  Г.В. Старжинської

           

 

               

 

План 2007,  поз.95

 

Підп. до друку 17.07.2007. Формат 84х108 1/32. Папір офсетний.      

Друк: ризограф. Умовн. друк. арк.  3,0. Облік.-вид. арк. 1,36. Вид. №85 .        

Тираж           прим. Зам. №   2930. Ціна договірна.

____________________________________________________________

Редакційно-видавничий відділ

Національної юридичної академії України,

вул. Пушкінська, 77, м. Харків, 61024, Україна.

____________________________

Друкарня

Національної юридичної академії України,

вул. Пушкінська, 77, м. Харків, 61024, Україна.